Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Allemand example sentences with "packen"

Learn how to use packen in a Allemand sentence. Over 86 hand-picked examples.

Ich bin gerade mit dem Packen fertig.
Translate from Allemand to Anglais

Bist du fertig mit Packen?
Translate from Allemand to Anglais

Die Gelegenheit beim Schopfe packen.
Translate from Allemand to Anglais

Kannst du mir am Samstag beim Packen helfen?
Translate from Allemand to Anglais

Du musst den Stier bei den Hörnern packen.
Translate from Allemand to Anglais

Kannst du diese Taschen in den Koffer packen?
Translate from Allemand to Anglais

Könntest du diese Taschen in den Kofferraum packen?
Translate from Allemand to Anglais

Ich werde mich gleich anziehen, alles nötige packen und losfahren.
Translate from Allemand to Anglais

Kannst du das Huhn packen?
Translate from Allemand to Anglais

Ich werde dir packen helfen.
Translate from Allemand to Anglais

Ich muss heute meinen Koffer packen, denn ich will morgen verreisen.
Translate from Allemand to Anglais

Packen wir's an!
Translate from Allemand to Anglais

Wir müssen den Stier bei den Hörnern packen.
Translate from Allemand to Anglais

Packen Sie Ihre Sachen zusammen! Sie sind entlassen!
Translate from Allemand to Anglais

Du musst den Stier bei den Hörnern packen!
Translate from Allemand to Anglais

Liebe kann man nicht in Worte packen — man kann sie nur fühlen.
Translate from Allemand to Anglais

Der Mann versuchte mich am Kragen zu packen.
Translate from Allemand to Anglais

Ich sollte anfangen zu packen.
Translate from Allemand to Anglais

Ich bin gerade beim Packen.
Translate from Allemand to Anglais

Wenn Menschen Kinder oder auch Tiere quälen, möchte ich wie ein Tiger auf die Missetäter springen und sie packen.
Translate from Allemand to Anglais

Würdet ihr mir diese Taschen in den Wagen packen?
Translate from Allemand to Anglais

Sie versuchten, den Stier in der Höhle des Löwen bei den Hörnern zu packen.
Translate from Allemand to Anglais

Hilfst du mir meinen Koffer packen?
Translate from Allemand to Anglais

Du hast recht: es gibt viel zu tun. Packen wir’s also an!
Translate from Allemand to Anglais

Ich muss jetzt zu Ende packen.
Translate from Allemand to Anglais

Tom fing an, seinen Rucksack zu packen.
Translate from Allemand to Anglais

Tom machte sich daran, seinen Rucksack zu packen.
Translate from Allemand to Anglais

Lass uns die nächste sich bietende Gelegenheit zu einem Wiedersehen beim Schopfe packen!
Translate from Allemand to Anglais

Tom machte sich ans Packen.
Translate from Allemand to Anglais

Hast du daran gedacht, das Badezeug in den Koffer zu packen?
Translate from Allemand to Anglais

Komm, wir packen unsere Koffer und fahren wieder nach Hause.
Translate from Allemand to Anglais

Ich muss noch die Koffer packen.
Translate from Allemand to Anglais

Ich muss anfangen zu packen.
Translate from Allemand to Anglais

Mein verstorbener Vater sprach im Schlafe zu mir. Er befahl mir, meine Sachen zu packen und in die Fremde fortzuziehen.
Translate from Allemand to Anglais

Ich muss mit dem Packen fertig werden.
Translate from Allemand to Anglais

Tom und Maria packen gerade ihre Kleider aus.
Translate from Allemand to Anglais

Packen Sie es bitte ein.
Translate from Allemand to Anglais

Packen Sie sie bitte ein.
Translate from Allemand to Anglais

Packen Sie ihn bitte ein.
Translate from Allemand to Anglais

Sie half mir meinen Koffer packen.
Translate from Allemand to Anglais

Wir packen das falsch an.
Translate from Allemand to Anglais

Tom sollte wohl allmählich mit dem Packen anfangen.
Translate from Allemand to Anglais

Tom sollte wohl allmählich anfangen zu packen.
Translate from Allemand to Anglais

Tom ist oben am Packen.
Translate from Allemand to Anglais

Komm wieder nach Hause, Tom! Soll ich dir helfen, die Koffer zu packen?

Packen Sie Ihre Sachen zusammen und verschwinden Sie!

Ich muss noch den Koffer packen, bevor ich in den Urlaub fahre.

Bist du schon mit Packen fertig?

Sind Sie schon mit Packen fertig?

Seid ihr schon mit Packen fertig?

Er fing an, seinen Rucksack zu packen.

Vor der LP bekam man nur ca. 3 min auf eine Schallplattenseite; da man aber nun engere Rillen und eine geringere Geschwindigkeit hatte, erreichte man bis zu 20 min, so dass man mehrere Lieder zusammen auf eine Platte packen konnte.

Wenn ich Ihnen einen Rat geben darf, packen Sie Ihre Sachen und verschwinden Sie, solange Sie noch können!

Als allererstes musst du deinen Koffer packen.

Wer alle Probleme geistig in geordneter Form packen kann, vermag bestens zu delegieren, ohne je die Übersicht zu verlieren. Ein ordnungsliebender Manager arbeitet meines Erachtens leichter.

Auf, auf! Packen wir mit an!

„Tom, Johannes, ihr sollt eure Sachen packen und verschwinden.“ – „Wer sagt das?“ – „Der Chef.“ – „Das kann er uns selbst sagen!“ – „Auch noch frech werden! Macht zu, dass ihr vom Acker kommt, sonst mach ich euch Beine!“ – „Jetzt werd hier bloß nicht handgreiflich, sonst hetze ich dir die Polizei auf den Hals!“

„Sag mal, Tom: Was machst du denn da?“ – „Meinen Koffer packen. Sieht man das nicht?“

Im Leben jedes Menschen gibt es Zeiten, in denen aus Unglück Fortschritt erwächst. Es gibt Zeiten, wo einem die Dinge so schlimm erscheinen, dass man das Schicksal bei den Hörnern packen und schütteln muss.

Die Gelegenheit beim Schopf packen, nur das zählt im Handel.

Sie half mir, meinen Koffer zu packen.

„Warum hast du denn die Kartons nicht beschriftet?“ – „Das nächstemal kannst du ja packen.“ – „Bist du denn sicher, dass meine Sachen überhaupt dabei sind?“

Möchtest du mir helfen, die Koffer zu packen?

Tom bat Maria, leicht zu packen.

Sie ist am packen, oder?

Packen wir’s an!

Ich war so frei, deine Tasche zu packen.

Ich war so frei, eure Tasche zu packen.

Ich war so frei, Ihre Tasche zu packen.

Kann ich dir packen helfen?

Kann ich euch packen helfen?

Kann ich Ihnen packen helfen?

Ich war dabei, meinen Rucksack zu packen.

Warum packen Sie?

Ich muss noch den Koffer packen.

Hast du daran gedacht, deinen Tornister zu packen?

Hast du daran gedacht, deinen Ranzen zu packen?

Hast du daran gedacht, deinen Schulranzen zu packen?

Seid ihr mit Packen fertig?

Auf die Frage, ob Konrad Kauz noch der Richtige für das Amt sei, ließ sich Harald Holzhacker nicht packen und glitschte den Journalisten wie ein Aal durch die Hände.

„Wir müssen Sie festnehmen.“ – „Ich bin nicht zu Scherzen aufgelegt.“ – „Das ist auch kein Scherz, sondern ein Haftbefehl. Bitte packen Sie Ihre Sachen zusammen!“ – „Darf ich den Grund erfahren?“ – „Nötigung, Körperverletzung, versuchter Totschlag. Es liegt eine Anzeige gegen Sie vor.“

Packen Sie mir das ein?

Wir müssen zu Ende packen.

Es gelang ihm, die alte Frau am Arm zu packen und sie gerade noch rechtzeitig wegzuziehen.

Bitte packen Sie es ein!

Es gibt Kriminelle, denen man als braver Bürger klammheimlich Glück und nicht den Knast wünscht, weil sie so clever sind, daß sie der Staat mit allen, was er an Macht aufzubieten hat, nicht zu packen kriegt.

Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais