Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Allemand example sentences with "umgekommen"

Learn how to use umgekommen in a Allemand sentence. Over 31 hand-picked examples.

Er ist in einem Autounfall umgekommen.
Translate from Allemand to Anglais

Unser Sohn ist im Krieg umgekommen.
Translate from Allemand to Anglais

Es ist ein Trost, dass keiner umgekommen ist.
Translate from Allemand to Anglais

Ich frage mich, wie viele Pferde im Unabhängigkeitskrieg umgekommen sind.
Translate from Allemand to Anglais

Ich frage mich, wie viel Pferde im Bürgerkrieg umgekommen sind.
Translate from Allemand to Anglais

Heute früh ist auf dem Fluss bei einem Zusammenstoß zwischen einem Schiff und einer Fähre mindestens eine Person umgekommen. Es ist nicht bekannt, ob neben dem Fährmann noch andere Fahrgäste auf der Fähre waren.
Translate from Allemand to Anglais

Sie sind einer nach dem anderen umgekommen.
Translate from Allemand to Anglais

Tom hatte Glück, dass er nicht umgekommen ist.
Translate from Allemand to Anglais

Ich wäre fast dabei umgekommen, als ich das brennende Haus betrat, um Tom zu retten.
Translate from Allemand to Anglais

Tom wäre bei dem Versuch, mich zu retten, fast umgekommen.
Translate from Allemand to Anglais

Bei dem Autounfall sind wenige Personen umgekommen.
Translate from Allemand to Anglais

Da stand ein kleiner Junge, beinahe nackt; das Wasser tropfte von seinem langen, flachsfarbenen Haar. Er zitterte vor Kälte, und hätte er noch viel länger draußen auf der Straße bleiben müssen, wäre er gewiss im Sturm umgekommen.
Translate from Allemand to Anglais

Einer der Jungen, die umgekommen sind, hieß Tom.
Translate from Allemand to Anglais

In diesem Jahr sind mindestens zehn Russen beim Selbstporträtieren umgekommen.
Translate from Allemand to Anglais

Ist Tom bei dem Unfall umgekommen?
Translate from Allemand to Anglais

Gott sei Dank ist niemand umgekommen.
Translate from Allemand to Anglais

Es stimmt schon, dass noch niemand durch fleißige Arbeit umgekommen ist, aber warum sollte man es darauf ankommen lassen?
Translate from Allemand to Anglais

Tom sagte, du wärst fast umgekommen.
Translate from Allemand to Anglais

Tom ist in einem Autounfall umgekommen.
Translate from Allemand to Anglais

Man glaubte, er sei im Zweiten Weltkrieg umgekommen.
Translate from Allemand to Anglais

Weil sein Vater im Krieg umgekommen war, wuchs er in einer Familie mit nur einem Elternteil auf.
Translate from Allemand to Anglais

Alle drei Kinder von L. L. Zamenhof sind durch den Holocaust umgekommen.
Translate from Allemand to Anglais

Bist du nicht fast umgekommen?
Translate from Allemand to Anglais

Durch die Brände sind 29 Menschen und schätzungsweise eine Milliarde Tiere umgekommen. Zudem wurden Hunderte von Häusern zerstört.
Translate from Allemand to Anglais

Du hast Glück, daß du nicht umgekommen bist.
Translate from Allemand to Anglais

Ihr habt Glück, daß ihr nicht umgekommen seid.
Translate from Allemand to Anglais

Sie haben Glück, daß Sie nicht umgekommen sind.
Translate from Allemand to Anglais

Tom wäre gestern fast umgekommen.
Translate from Allemand to Anglais

Ich wäre beim Sturz von der Brücke fast umgekommen.
Translate from Allemand to Anglais

Tom wäre fast umgekommen.
Translate from Allemand to Anglais

Viele sind umgekommen.
Translate from Allemand to Anglais