Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Allemand example sentences with "Verachtung"

Learn how to use Verachtung in a Allemand sentence. Over 42 hand-picked examples.

Das grenzt an Verachtung.
Translate from Allemand to Anglais

Mich erstaunt es immer wieder, den Hass und die Verachtung zu sehen, die die Linken gegenüber dem Westen, seiner Kultur und seinem Volk haben.
Translate from Allemand to Anglais

Magst du nicht lieber von Verachtung sprechen?
Translate from Allemand to Anglais

Es gibt viele Worte und Verachtung und Hass sind sich nur bedingt ähnlich.
Translate from Allemand to Anglais

Dem Geist ist jederzeit die souveräne Verachtung der jeweils Regierenden sicher. Entfällt sie, wird entweder nicht regiert oder nicht gedacht.
Translate from Allemand to Anglais

Nachsichtiges Lachen ist die grausamste Form der Verachtung.
Translate from Allemand to Anglais

Na ja, ich kann nicht $12.000 für eine Handtasche ausgeben, aber es kostet nichts, diejenigen mit rechtschaffener Verachtung anzusehen, die das können.
Translate from Allemand to Anglais

Verachtung des Lebens ist leicht in harter Bedrängnis. Tapfer allein ist der Mann, welcher das Unglück erträgt.
Translate from Allemand to Anglais

Rassismus wurzelt in Misstrauen und Verachtung gegenüber Menschen, die sich körperlich und kulturell von uns unterscheiden.
Translate from Allemand to Anglais

Wer Hass und Verachtung in der Seele trägt, ist schwer belastet und kann nie frei aus sich atmen.
Translate from Allemand to Anglais

Verachtet mich jemand? Das ist seine Sache! Ich will nur nicht ein Mensch sein, der Verachtung verdient.
Translate from Allemand to Anglais

Gegen alle Menschen äußerlich nie die Verachtung merken lassen, die sie verdienen, denn man kann nicht wissen, wo man sie braucht.
Translate from Allemand to Anglais

Höflichkeit ist doch die sicherste Form der Verachtung.
Translate from Allemand to Anglais

Aus stillem Misstrauen wurde offene Verachtung.
Translate from Allemand to Anglais

Verachtung ist die subtilste Form der Rache.
Translate from Allemand to Anglais

Ich empfinde nichts als Verachtung gegenüber einem solchen unaufrichtigen Verhalten.
Translate from Allemand to Anglais

Ich empfinde nichts als Verachtung gegenüber solch einem unaufrichtigen Verhalten.
Translate from Allemand to Anglais

Mein Hass ist gealtert — nun ist er Verachtung.
Translate from Allemand to Anglais

Meine Lateinlehrerin schaute mich immer mit strengem Blick von oben herab über den Rand ihrer Brille an, doch jetzt weiß ich, es hatte nur damit zu tun, dass sie eine Lesebrille trug, und sie es wohl lästig fand, diese ständig abzunehmen; was wie Verachtung gegenüber uns Schülern aussah, könnte also gut und gerne Wohlwollen gewesen sein.
Translate from Allemand to Anglais

Die Weiber selber haben im Hintergrunde aller persönlichen Eitelkeit immer noch ihre unpersönliche Verachtung für „das Weib“.
Translate from Allemand to Anglais

Die Burka soll den weiblichen Körper vollständig verhüllen. Diese Idee entstand nicht aus Achtung vor der Frau, sondern aus Verachtung für sie.
Translate from Allemand to Anglais

Der niedrige Mensch hat die Verachtung erfunden, da seine Wahrheit die anderen ausschließt.
Translate from Allemand to Anglais

Hass ist Sache des Herzens, Verachtung des Kopfs.
Translate from Allemand to Anglais

Schweigen ist der vollkommenste Ausdruck der Verachtung.
Translate from Allemand to Anglais

Verachtung des Reichtums ist der höchste Reichtum.
Translate from Allemand to Anglais

Rassismus wurzelt in Misstrauen und Verachtung gegenüber Menschen, die sich in ihrem Aussehen und in ihrer Kultur von uns unterscheiden.

Liebe Lebende, nichts ist so unermesslich, wie die Verachtung der Toten.

Hast du dir die Verachtung deiner Geschwister zugezogen, so bleibt dir auch die des ganzen Dorfes nicht erspart.

Ich hege die allergrößte Verachtung für Tom.

Gegenüber dem Wohlstand muss man ein gesundes Maß an Verachtung haben.

Ich hörte ihr schweigend zu, sprachlos ob ihrer abgrundtiefen Verachtung.

Als Maria Tom mit seiner Sekretärin bei einem Schäferstündchen im Archiv erwischte, zog sie sich den Verlobungsring vom Finger und warf ihn in einer Geste der Verachtung über die Schulter hinter sich; dann drehte sie sich um und ging.

„Hattest du schon einmal Gefühle für Tom?“ – „Die habe ich noch! Abgrundtiefen Hass und Verachtung!“

Sei sparsam! Hasse nicht, wo du mit Verachtung auskommst.

Max hatte Katharina wirklich gern, aber so weit, dass er seine Verachtung gegenüber ihrem 08/15-Musikgeschmack hätte vergessen und sich mit ihr verabreden mögen, reichte es nicht.

Ich habe für diese Leute nichts als Verachtung übrig.

Ich empfinde für diese Leute nichts als Verachtung.

Timotea hat eine solche Verachtung nicht verdient.

Nach außen hin hat Wilhelm Weberknecht immer so getan, als sympathisiere er mit der PFS – der Partei der Fangnetzspinnen –, wohl, weil er glaubte, er könne damit Stimmen für sich und seine eigene Partei gewinnen, aber in Wirklichkeit hatte er nichts als abgrundtiefe Verachtung für die Spinnen übrig, was in privaten Gesprächen immer wieder deutlich wurde.

Verachtung muss das stillste unserer Gefühle sein.

Stolz, der sich von der Eitelkeit nährt, endet in Verachtung.

Die beste Rache ist die Verachtung.

Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais