Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Allemand example sentences with "Verbindungen"

Learn how to use Verbindungen in a Allemand sentence. Over 26 hand-picked examples.

Die Vereinigten Staaten pflegen enge Verbindungen zu Mexiko.
Translate from Allemand to Anglais

Viele Verbindungen werden erst durch eine Entbindung gekrönt!
Translate from Allemand to Anglais

Die Pflanzen stellen komplizierte chemische Verbindungen her.
Translate from Allemand to Anglais

Im Grunde sind es doch die Verbindungen mit Menschen, welche dem Leben seinen Wert geben.
Translate from Allemand to Anglais

Alles Leben gründet auf Chemie, und alle Lebewesen sind aus chemischen Verbindungen aufgebaut.
Translate from Allemand to Anglais

Eine Stadt braucht Verbindungen mit seinem Umland.
Translate from Allemand to Anglais

Moleküle bestehen aus Verbindungen von Atomen.
Translate from Allemand to Anglais

Die kompliziert gebauten Kohlenwasserstoff-Ketten finden sich nur in organischen Verbindungen.
Translate from Allemand to Anglais

Seine verzweifelten Versuche, sich von seinen alten Verbindungen zum linken Flügel zu distanzieren, haben bisher niemanden beeindruckt.
Translate from Allemand to Anglais

Ich habe die Verbindungen nicht verstanden.
Translate from Allemand to Anglais

Im Grunde sind es immer die Verbindungen mit Menschen, die dem Leben seinen Wert geben.
Translate from Allemand to Anglais

Vieles, was bei Tisch geschmacklos ist, ist im Bett eine Würze. Und umgekehrt. Die meisten Verbindungen sind darum so unglücklich, weil diese Trennung von Tisch und Bett nicht vorgenommen wird.
Translate from Allemand to Anglais

Deutschland hat ein Autobahnnetz, das gute Verbindungen von Stadt zu Stadt jederzeit ermöglicht.
Translate from Allemand to Anglais

Das Bedürfnis nach einem stets ausgedehnteren Absatz für ihre Produkte jagt die Bourgeoisie über die ganze Erdkugel. Überall muss sie sich einnisten, überall anbauen, überall Verbindungen herstellen.
Translate from Allemand to Anglais

Hatte Bush Verbindungen zu al-Qaida?
Translate from Allemand to Anglais

Ich habe alle Verbindungen zu meinen alten Freunden gekappt.
Translate from Allemand to Anglais

Ich fühle den Wunsch, meine Verbindungen mit meinem Heimatland zu erneuern.
Translate from Allemand to Anglais

Karbohydrate sind organische Verbindungen.
Translate from Allemand to Anglais

Feigenkaktus verfügt über einen bemerkenswerten Fasergehalt, der besonders reich an antioxidativen Verbindungen ist.
Translate from Allemand to Anglais

Obwohl man annimmt, dass auf Europa alle zum Leben nötigen Bestandteile – Wasser, Energie, organische Verbindungen – vorhanden sind, befindet sie sich außerhalb der bewohnbaren Zone unseres Sonnensystems.
Translate from Allemand to Anglais

Dieser Politiker steht im Verdacht, Verbindungen zum organisierten Verbrechen zu haben.
Translate from Allemand to Anglais

Diese Politikerin steht im Verdacht, Verbindungen zum organisierten Verbrechen zu haben.
Translate from Allemand to Anglais

Schach ist aufgrund seiner faszinierenden Verbindungen zu Wissenschaft, Kunst und Kultur im Allgemeinen und seiner Vielzahl faszinierender Charaktere eine journalistisch kaum erforschte Goldmine.
Translate from Allemand to Anglais

Während des gesamten Lebens eines Menschen wachsen Nervenzellen, ziehen sich zurück, schaffen und unterbrechen Verbindungen mit anderen Nervenzellen.
Translate from Allemand to Anglais

In Lyon haben Sie alle Verbindungen.
Translate from Allemand to Anglais

Mit deinen Verbindungen müßtest du Tom doch eine Stelle organisieren können.
Translate from Allemand to Anglais