Learn how to use Verfahrens in a Allemand sentence. Over 4 hand-picked examples.
Im Namen des Volkes ergeht folgendes Urteil: Der Angeklagte wird freigesprochen. Die Kosten des Verfahrens trägt die Staatskasse.
Translate from Allemand to Anglais
Im Namen des Volkes ergeht folgendes Urteil: Der Angeklagte, Tom Müller, wird freigesprochen. Die Kosten des Verfahrens gehen zu Lasten der Staatskasse. Ich bitte, Platz zu nehmen. Das Urteil begründet sich wie folgt.
Translate from Allemand to Anglais
Es ist die am meisten gefürchtete Facette des gesamten Verfahrens.
Translate from Allemand to Anglais
Die Anwendung des entsprechenden Verfahrens auf die Hohlraumstrahlung, die konnte nur dann gelingen, wenn man auch die Strahlung als atomistisch konstituiert betrachtet: wenn man auch die Strahlung als aus einzelnen, speziellen Quanten zusammengesetzt ansieht, und diese Voraussetzung führte notgedrungen zur Annahme von solchen „Strahlungsatomen“ oder „Strahlungsquanten“ von ganz bestimmter Größe, die durch die vorliegenden Messungen ganz genau bekannt sind.
Translate from Allemand to Anglais