Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Allemand example sentences with "verfiel"

Learn how to use verfiel in a Allemand sentence. Over 33 hand-picked examples.

Er hatte Sorgen und verfiel dem Alkohol.
Translate from Allemand to Anglais

Nachdem sie diese Nachricht vernommen hatte, verfiel sie in Panik.
Translate from Allemand to Anglais

Nachdem sie diese Nachricht vernommen hatte, verfiel sie in helle Aufregung.
Translate from Allemand to Anglais

Wegen des Todes seines Bruders verfiel er in eine tiefe Depression.
Translate from Allemand to Anglais

Die Stadt verfiel.
Translate from Allemand to Anglais

Tom verfiel in eine Depression.
Translate from Allemand to Anglais

Sie verfiel schließlich der schlechten Angewohnheit des Rauchens.
Translate from Allemand to Anglais

Ich setzte mich auf den Baumstamm und verfiel ins Grübeln.
Translate from Allemand to Anglais

Tom war der erste Mann, den Maria nicht umgarnen konnte, der unnahbar für sie war, und das führte dazu, dass sie ihm restlos verfiel.
Translate from Allemand to Anglais

Sie verfiel in Schweigen, und als sie wieder zu sprechen begann, war ihre Stimme sehr leise.
Translate from Allemand to Anglais

Wegen eines schönen Abends, der die Vergangenheit noch einmal lebendig werden ließ, verfiel Tom – trotz des laufenden Scheidungsverfahrens und obwohl er genau wusste, dass es niemals gutgehen konnte – auf den Gedanken, mit Nochehefrau Maria einen Neuanfang zu wagen.
Translate from Allemand to Anglais

Nach dem Tod seiner Frau Maria verfiel Tom in eine lang andauernde Depression.
Translate from Allemand to Anglais

Nach ihrem Tod verfiel er in eine Depression.
Translate from Allemand to Anglais

Tom verfiel wieder seiner Heroinsucht.
Translate from Allemand to Anglais

Die erzürnten Götter hatten Tom in ein derart grauenhaft anzusehendes Wesen verwandelt, dass er augenblicklich, als er sich selbst in einem Spiegel erblickte, dem Wahnsinn verfiel, und ebenso erging es auch jedem anderen, der ihn erblickte.
Translate from Allemand to Anglais

Maria verfiel kurz vor Weihnachten in einen Einkaufswahn.
Translate from Allemand to Anglais

Tom versuchte eine Zeitlang, sich so zu verhalten, wie Maria es sich wünschte, aber er hielt es nicht lange durch und verfiel bald wieder in seinen alten Trott.
Translate from Allemand to Anglais

In seinen späten Jahren verfiel Tom in eine tiefe Depression und verließ kaum noch sein Haus in der Berliner Barbarossastraße.
Translate from Allemand to Anglais

„Es klingelt. Maria, siehst du mal nach, wer das ist?“ – Maria bedeutete Elke energisch, leiser zu sein, und flüsterte: „Das ist Tom!“ – Da verfiel Elke ebenfalls in den Flüsterton: „Wir tun so, als wären wir nicht da!“ – „Aber unser Auto und unsere Fahrräder stehen doch in der Einfahrt. Er weiß, dass wir zu Hause sind.“
Translate from Allemand to Anglais

Nach dem Tod seines Vaters verfiel Tom stark dem Alkohol.
Translate from Allemand to Anglais

Warum war ich so lange nicht da? Nun, die kurze Fassung könnte so lauten: Ich hatte mich verliebt, aber ich musste einsehen, dass diese Liebe unmöglich war, und so verfiel ich in eine lange Depression.
Translate from Allemand to Anglais

Die Menge verfiel in Gelächter.
Translate from Allemand to Anglais

Nach dem Tod seiner Frau verfiel Tom dem Alkohol.
Translate from Allemand to Anglais

Bevor Tom dem Alkohol verfiel, war er ein vorbildlicher Sportler.
Translate from Allemand to Anglais

Ich verfiel ihm.
Translate from Allemand to Anglais

Und er verfiel in eine lange Träumerei.
Translate from Allemand to Anglais

Nach dem Tode seiner Frau verfiel er in tiefe Trauer.

Toms Mutter und seine ältere Schwester sind bei einem Autounfall ums Leben gekommen; der Vater verfiel daraufhin dem Alkoholismus, dem er letztlich, nachdem er schon mittellos geworden war, erlag.

Hing er wirklich an seinem Vater? Ja! Nach dessen Tode verfiel er in eine tiefe Depression.

Tom verfiel immer mehr dem Alkohol.

So mancher Mensch, der darauf schwört, er hab die Nachtigall gehört, verfiel nur holdem Selbstbetrug: Es war die Drossel, die so schlug.

Tom verfiel immer mehr dem Wahnsinn.

Mennad verfiel in eine Depression.

Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais