Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Allemand example sentences with "wagte"

Learn how to use wagte in a Allemand sentence. Over 50 hand-picked examples.

Im Raum war eine zurückhaltende Stimmung; niemand wagte, dem König zu sagen, wie unklug seine Entscheidung war.
Translate from Allemand to Anglais

Er wagte nicht, nein zu meinem Plan zu sagen.
Translate from Allemand to Anglais

Er wagte nicht über den Bach zu springen.
Translate from Allemand to Anglais

Ich wagte es seiner Meinung zuzustimmen.
Translate from Allemand to Anglais

Tom wagte nicht zu verweigern, was Mary ihn bat zu tun.
Translate from Allemand to Anglais

Er wagte nicht, irgendetwas zu sagen.
Translate from Allemand to Anglais

Sie wagte es, ohne Netz über das Drahtseil zu laufen.
Translate from Allemand to Anglais

Tom, ein Riese von ungeheurer Kraft, um dessen unglaubliche Taten sich Legenden rankten, galt vielen als unbesiegbar. Der schmächtige Johannes aber wagte es, sich ihm kühn in den Weg zu stellen, nur bewaffnet mit einem Weidenstock.
Translate from Allemand to Anglais

Ich wagte nicht, nach Brot zu suchen, und fand doch plötzlich einen Kuchen.
Translate from Allemand to Anglais

Sie wagte es, nie mehr dorthin zurückzukehren.
Translate from Allemand to Anglais

Maria lauschte mit angstvollem Blick und wagte nicht, ein Wort zu sagen.
Translate from Allemand to Anglais

Tom wagte es nicht, Maria auch nur andeutungsweise zu widersprechen.
Translate from Allemand to Anglais

Er wagte es nicht, über den Bach hinwegzuspringen.
Translate from Allemand to Anglais

Tom wagte einen Versuch bei der Herzblattsuche im Netz, und das veränderte sein Leben.
Translate from Allemand to Anglais

Dennoch wagte ich nicht zu widersprechen.
Translate from Allemand to Anglais

Diese Vorstellung war so schrecklich, dass ich es nicht wagte, sie in Worte zu fassen.
Translate from Allemand to Anglais

Ein Schrecken ergriff mich. Den Schrecken hatte eine Vorstellung ausgelöst, deren Richtigkeit ich für möglich befand. Dennoch wagte ich nicht, diese Vorstellung zu einem Gedanken zu formen.
Translate from Allemand to Anglais

Sogar unbekleidet wagte sie zu tanzen, denn niemals kommt ein Mann dorthin.
Translate from Allemand to Anglais

Ich wagte es nicht, die Straße zu überqueren, während die Ampel rot zeigte.
Translate from Allemand to Anglais

Wer wagte hier zu beschreiben, wem geziemt es, die Seligkeit zweier Liebenden auszusprechen! Die Alte ging murrend beiseite, wir entfernen uns mit ihr und lassen die Glücklichen allein.
Translate from Allemand to Anglais

Er wagte es, an meiner Ernsthaftigkeit zu zweifeln.
Translate from Allemand to Anglais

Wenn ich es wagte, das zu tun, träfe mich die Empörung des gesamten Volkes.
Translate from Allemand to Anglais

Er wagte überhaupt nichts zu sagen.
Translate from Allemand to Anglais

Maria wagte nicht Tom anzurühren, weil er viele Spinnen-Tattoos auf dem Körper hatte.
Translate from Allemand to Anglais

Er wagte es nicht mehr, sich dort blicken zu lassen.
Translate from Allemand to Anglais

Niemand wagte es, sich Tom zu nähern, da er ein Messer in der Hand hatte.
Translate from Allemand to Anglais

„Er wird einen Apfel essen!“ – kaum dass Maria diese Worte sprach und dabei auf Tom deutete, der jenige Frucht bereits in theatralischer Pose wie Yoricks Schädel in einer Hand vor sich hinhielt, wurde es mit einem Male still im Raum: alle schauten gebannt; niemand wagte es zu atmen; denn nie zuvor hatte Tom auch nur einen Apfel berührt; niemandem war es je gelungen, ihm diese Frucht schmackhaft zu machen oder sich ihm auch nur bis auf einige Meter mit einem Apfel zu nähern. Nun aber, um Maria seine Liebe zu beweisen, hatte er den Apfel, wie Adam aus der Hand Evas, empfangen, und es verstrichen die letzten Momente seiner Tugendhaftigkeit.

Tom wagte es nicht, sich einzumischen.

Der große Kabyle-Sänger Matoub Lounès kritisierte die Diktatur und wagte sogar, den Islam zu kritisieren. Als er es jedoch wagte, von dem Recht der Völker auf Selbstbestimmung und der kabylischen Menschen auf einen eigenen Staat zu sprechen, wurde er von algerischen Behörden ermordet.

Tom wagte nicht, irgendetwas zu sagen.

Layla wagte es nicht, sich einzumischen.

Tom wagte eine neue Frisur.

Er wagte es nicht, sich ihr zu nähern.

Aus Furcht vor der Reaktion wagte es niemand, Kritik an Maria zu üben.

Tom wagte ein Selbstexperiment: leben wie vor 7000 Jahren.

Das ist mehr, als ich zu träumen wagte.

Ich wagte anfangs diese Hypothese nur ungern, weil sie allen Vorstellungen der klassischen Atomistik widersprach, aber es gab keinen anderen Weg, und die Erfahrung hat dann dank der Arbeit zahlreicher Fachgenossen gezeigt, dass sie der Wirklichkeit entspricht.

Der Löwe lag mit dem Kopf auf Marias Schoß und schnurrte, während sie ihn kraulte. Keiner wagte es, sich zu nähern.

Ihre Ausrede war komplett an den Haaren herbeigezogen, aber niemand wagte es, sie anzufechten.

Niemand wagte es, mit dem Fahrstuhl bis ganz nach oben zu fahren.

Niemand wagte es, mit dem Fahrstuhl ins oberste Stockwerk zu fahren.

Keiner von uns wagte es, mit dem Fahrstuhl ins oberste Stockwerk zu fahren.

An Gott selbst wagte sich Tom nicht zu wenden, und er fühlte, dass, angesichts der Fülle seiner Sünden, auch Christus erst würde gnädig gestimmt werden müssen. Maria, die Sanfte, die Süße, die Mütterliche, schien ihm die richtige Fürsprecherin zu sein. Er wolle ihr eine Kirche bauen, so sie ihn erhöre.

Keiner von uns wagte es, mit dem Aufzug ins oberste Stockwerk zu fahren.

Ich wollte lachen, wagte es aber nicht.

Mikale lächelte und wollte etwas sagen, wagte es aber nicht.

Niemand wagte es, ein Wort zu flüstern.

Er wagte es nicht wegzugehen.

Er wagte es, meinen Rat zu ignorieren.

Voller Furcht, was er vorfinden würde, wagte er einen Blick hinein.

Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais