Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Allemand example sentences with "wand"

Learn how to use wand in a Allemand sentence. Over 100 hand-picked examples.

Er drückte sein Ohr gegen die Wand.
Translate from Allemand to Anglais

Eine Uhr hängt an der Wand.
Translate from Allemand to Anglais

Das Bild hängt jetzt an der Wand.
Translate from Allemand to Anglais

An der Wand ist eine Landkarte.
Translate from Allemand to Anglais

Jemand steht hinter der Wand.
Translate from Allemand to Anglais

Wir stehen mit dem Rücken zur Wand.
Translate from Allemand to Anglais

Er füllte das Loch in der Wand auf.
Translate from Allemand to Anglais

Wir werden die Wand streichen.
Translate from Allemand to Anglais

Er warf den Ball gegen die Wand.
Translate from Allemand to Anglais

Lehnt die Leiter an die Wand.
Translate from Allemand to Anglais

Lehnen Sie die Leiter an die Wand.
Translate from Allemand to Anglais

Lieber mit dem Kopf durch die Wand als gar kein Fenster!
Translate from Allemand to Anglais

Mal nicht den Teufel an die Wand.
Translate from Allemand to Anglais

Sie hat das Bild, das an der Wand hängt, gemalt.
Translate from Allemand to Anglais

Sie hat die Wand rot gestrichen.
Translate from Allemand to Anglais

Sie nutzte das gute Wetter und strich die Wand.
Translate from Allemand to Anglais

Die Teppichfarbe passt gut zur Wand.
Translate from Allemand to Anglais

Das Bild hängt an der Wand.
Translate from Allemand to Anglais

Er hängte ein Bild an die Wand.
Translate from Allemand to Anglais

Sie hing einen kleinen Picasso an die Wand des Salons.
Translate from Allemand to Anglais

Dort ist ein Portrait von Bob an der Wand.
Translate from Allemand to Anglais

Sie hat die Wand weiß gestrichen.
Translate from Allemand to Anglais

Diese Wand ist grün gestrichen.
Translate from Allemand to Anglais

Der soll mal den Teufel nicht an die Wand malen.
Translate from Allemand to Anglais

Stell die Leiter an die Wand.
Translate from Allemand to Anglais

Eine Ratte hat ein Loch in die Wand genagt.
Translate from Allemand to Anglais

An der Wand hängt eine Karte.
Translate from Allemand to Anglais

Ich drängte sie an eine Wand.
Translate from Allemand to Anglais

In einem Wutanfall boxte ich auf die Wand und brach mir meinen Zeigefinger.
Translate from Allemand to Anglais

Wenn wir so weiter machen, fahren wir gegen die Wand.
Translate from Allemand to Anglais

Sie hängte den Kalender an die Wand.
Translate from Allemand to Anglais

Das Bild an der Wand wurde von Picasso gemalt.
Translate from Allemand to Anglais

Bitte stellen Sie den Tisch an die Wand.
Translate from Allemand to Anglais

Bitte stellt den Tisch an die Wand.
Translate from Allemand to Anglais

Bitte stell den Tisch an die Wand.
Translate from Allemand to Anglais

An der Wand hängt ein Bild meines Großvaters.
Translate from Allemand to Anglais

Er sah einen Schmetterling an der Wand.
Translate from Allemand to Anglais

Ich habe das Bild von der Wand abgehängt.
Translate from Allemand to Anglais

Die Wand ist zwei Meter dick.
Translate from Allemand to Anglais

Schauen Sie auf das Bild an der Wand.
Translate from Allemand to Anglais

Schau auf das Bild an der Wand.
Translate from Allemand to Anglais

Da hängt ein Picasso an der Wand.
Translate from Allemand to Anglais

Tom schlug mit seiner Faust gegen die Wand.
Translate from Allemand to Anglais

Stell den Schreibtisch an die Wand.
Translate from Allemand to Anglais

Er lehnte sich gegen die Wand.
Translate from Allemand to Anglais

Er hat es an die Wand gehängt.
Translate from Allemand to Anglais

Seine Augen blieben an dem Gemälde an der Wand hängen.
Translate from Allemand to Anglais

Er kämpfte mit dem Rücken zur Wand.
Translate from Allemand to Anglais

Gestern haben wir die Wand geweißt.
Translate from Allemand to Anglais

Sein Versuch, Pudding an die Wand zu nageln, war endlich geglückt.

Sie rissen einen Teil der Wand nieder.

Sie hat den Kalender an der Wand aufgehängt.

Ein halbes Dutzend roter Overalls hingen dort an der Wand.

"Spieglein, Spieglein an der Wand, wer ist die Schönste im ganzen Land?" So antwortete der Spiegel: "Frau Königin, Ihr seid die Schönste im Land."

Da ist ein großes Loch in der Wand.

In der Wand ist ein großes Loch.

Man soll den Teufel nicht an die Wand malen.

Das prallt von ihm ab wie eine Erbse von der Wand.

Er strich die Wand mit roter Farbe.

Sie malte die Wand rot an.

Mit Eliana zu sprechen ist so, als wenn du mit einer Wand sprichst.

Ein Anflug von Panik packte ihn und er begann, mit den Fäusten gegen die Wand zu schlagen.

Er drückte mich gegen die Wand.

Der rote Punkt an der Wand erregt die Neugier der Katzen.

Mal den Teufel nicht an die Wand!

Tom weiß nicht, wer das Graffiti an die Wand schrieb.

Der Horcher an der Wand hört seine eigne Schand.

Wir stehen nun mit unserem Rücken an der Wand.

Zwischen Tür und Wand lege niemand seine Hand!

Mit Eliana zu sprechen ist, als ob man mit einer Wand spricht.

Er war überrascht zu sehen, dass das Meisterstück des großen Künstlers verkehrt herum an der Wand hing.

Diese Wand fühlt sich kalt an.

Das ist eine tragende Wand, die können wir nicht einreißen.

Gegen den Zerrspiegel in unserem Kopf ist der Spiegel an der Wand machtlos.

Das Portrait wurde von der Wand genommen.

Er nutzte das gute Wetter aus, um die Wand zu streichen.

Die Wand ist nach innen hin weiß und nach außen hin grün.

Der Nagel ging durch die Wand.

Er bohrte ein Loch in die Wand, steckte in das Loch einen Dübel, drehte in den Dübel eine Schraube und hängte an der Schraube dann ein Bild auf, das die Alpen zeigte.

Warum hast du die Wand schwarz gestrichen?

Ihr Bett steht an der Wand.

Ich zog die Bettdecke über meinen Kopf und drehte mich zur Wand.

Im Halbdunkel bemühte ich mich, zu erkennen, was ein Gemälde darstellte, das über meinem Bett an der Wand hing.

Tom reißt eine Wand nieder.

„Spieglein, Spieglein an der Wand, wer ist die Schönste im ganzen Land?“ – „Frau Königin, Ihr seid die Schönste hier, aber Schneewittchen ist tausendmal schöner als Ihr.“

„Spieglein, Spieglein an der Wand, wer ist die Schönste im ganzen Land?“ – „Frau Königin, Ihr seid die Schönste hier, aber Schneewittchen über den Bergen bei den sieben Zwergen ist noch tausendmal schöner als Ihr.“

Warum hast du ein Gesicht an die Wand gemalt?

Warum hast du ein Gesicht an die Wand gezeichnet?

Tom hängt ein Bild an die Wand.

Danke, dass du diese Wand gemauert hast!

An der gegenüberliegenden Wand steht ein altes Regal mit vermodernden Büchern.

Hast du schon einmal ein Poster an eine Wand geklebt?

Ich wurde von jemandem an die Wand gedrückt.

Er hängte es an die Wand.

Er will einfach nicht hören. Man kann genausogut gegen eine Wand reden.

Ich hämmerte einen Nagel in die Wand, um ein Bild aufzuhängen.

Mit ihm zu sprechen ist wie gegen eine Wand zu reden.

Wo ist die Wand?

Das Poster wurde sofort von der Wand entfernt.

An der Wand hängt ein Bild.

Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais
Translate from Allemand to Anglais