Learn how to use Wangen in a Allemand sentence. Over 91 hand-picked examples.
Ihre Wangen waren kalt wie Eis.
Translate from Allemand to Anglais
Ihre Wangen waren rot.
Translate from Allemand to Anglais
Der Junge streichelte das Mädchen ums Kinn und küsste es auf die Wangen.
Translate from Allemand to Anglais
Ihre Wangen hatten eine zart rosa Farbe.
Translate from Allemand to Anglais
Deine roten Wangen strahlen Unschuld aus.
Translate from Allemand to Anglais
Deine roten Wangen verraten deine Perversion.
Translate from Allemand to Anglais
Ihr liefen Freudentränen über die Wangen.
Translate from Allemand to Anglais
Sie schaute mich an, als Tränen ihr die Wangen herunterliefen.
Translate from Allemand to Anglais
Gramvoll das Gesicht, eingefallen die Wangen, saß er da und erlebte seine letzte Stunde.
Translate from Allemand to Anglais
Ich wurde auf beide Wangen georfeigt.
Translate from Allemand to Anglais
Sie hat süße Grübchen in den Wangen.
Translate from Allemand to Anglais
Sie sang das Lied unter Tränen, die über ihre Wangen liefen.
Translate from Allemand to Anglais
Zwei Tränen rollten über ihre Wangen.
Translate from Allemand to Anglais
Zwei Tränen rollten über seine Wangen.
Translate from Allemand to Anglais
Lärmen flossen aus ihren Augen und perlten ihr über die Wangen.
Translate from Allemand to Anglais
Tränen liefen mir über die Wangen.
Translate from Allemand to Anglais
Butter und Brot macht Wangen rot.
Translate from Allemand to Anglais
Seine Berührung entflammt meine Wangen.
Translate from Allemand to Anglais
Zwischen die Regentropfen, die über ihre Wangen perlten, mischten sich ein paar Tränen.
Translate from Allemand to Anglais
Du weißt, die Nacht verschleiert mein Gesicht, sonst färbte Mädchenröte diese Wangen.
Translate from Allemand to Anglais
Du weißt, die Nacht verschleiert mein Gesicht, sonst färbte Mädchenröte meine Wangen.
Translate from Allemand to Anglais
Du weißt, die Nacht umdunkelt mein Gesicht, sonst färbte Mädchenröte meine Wangen.
Translate from Allemand to Anglais
Eben hat Tom mit seiner Kosmetikerin telefoniert und Maria fühlte, wie ihre Wangen vor Eifersucht zu glühen begannen.
Translate from Allemand to Anglais
Salz und Brot macht Wangen rot.
Translate from Allemand to Anglais
Gezwungene Liebe und gemalte Wangen dauern nicht lange.
Translate from Allemand to Anglais
Käse und Brot macht Wangen rot.
Translate from Allemand to Anglais
Ihm fielen Augen und Wangen ein.
Translate from Allemand to Anglais
Er hatte gerötete Wangen.
Translate from Allemand to Anglais
Die sehr langen schwarzen Wimpern betonten die vornehme Blässe ihrer Wangen.
Translate from Allemand to Anglais
Frauen haben schöne Wangen.
Translate from Allemand to Anglais
Seine Wangen waren von der Wärme des Feuers gerötet.
Translate from Allemand to Anglais
Sie hat schöne, rosige Wangen.
Translate from Allemand to Anglais
Maria rieb sich die Wangen mit den Handflächen und schaute sich verlegen um.
Translate from Allemand to Anglais
Über Marias Wangen ergoss sich eine wahre Tränenflut. Sie behauptete aber, sie weine vor Glück.
Translate from Allemand to Anglais
Nach etwa vier Monaten durfte Maria ihren Mann im Armeegefängnis besuchen. Er hatte eine blasse Haut und eingefallene Wangen.
Translate from Allemand to Anglais
Maria sah den Schatten des Todes über Tom und verzweifelte. Der Schrecken des herannahenden Unglücks, das drohend, schwarzen Wolken gleich, den Horizont verfinsterte, löschte wie ein kalter Wind, der ein zartes Feuer tilgt, alle Freude über den Sonnenschein, der jetzt noch ihre Wangen koste, in ihr aus, und ein Schmerz wie von einem Dolch, mitten ihr ins Herz gerammt, verbreitete sich in ihrer Brust.
Arbeit pflanzt Rosen auf die Wangen.
Dann wird dieser Mann mit glühenden Wangen vor einem Band sitzen, der zu uralten Volkssagen oder durch labyrinthische Wege des menschlichen Herzens führt.
Die Tränen liefen Tom über die Wangen.
Sie legte beide Hände auf meine Wangen.
Er legte beide Hände auf meine Wangen.
Freudentränen ergossen sich über ihre Wangen.
Heiß erglühten ihre Wangen als sie in der Menge den Geliebten erblickte.
Am Fenster der Holzhütte saß ein kleiner Junge mit roten Wangen, der den morgendlich frischen Garten mit vor Freude strahlenden Augen betrachtete.
Toms Wangen röteten sich vor Scham, als das Foto, das er heimlich von Maria geschossen hatte, aus seinem Schulheft fiel, ihr direkt vor die Füße.
Sie versuchte nicht, die Tränen zurückzuhalten, die aus ihren schönen Augen über ihre nicht weniger schönen Wangen flossen.
Der Knabe kam rasch wieder zu sich, die rosige Farbe kehrte in seine Wangen zurück, er sprang vom Schoß des alten Mannes und tanzte um ihn her auf dem Boden.
Tom küsste sie auf beide Wangen.
Hast du Fieber? Deine Wangen sind ganz rot.
Die Teile unseres Gesichts sind die Stirn, die Augen, die Nase, die Wangen, die Ohren, das Kinn und der Mund.
Die Wangen von Rosi waren von dem Leid in ihrem Herz nass.
Trocken Brot macht Wangen rot.
Ich hatte rote Wangen.
Ihre Wangen wurden rot.
Tränen laufen mir über die Wangen.
Er hat Spuren von Lippenstift auf seinen Wangen.
Er hat Lippenstift auf seinen Wangen.
Tränen flossen Elke über die Wangen.
Tom hat stachlige Wangen – er hat sich heute nicht rasiert.
Maria küsste ihn auf beide Wangen.
Tom wischte Maria mit seinem Taschentuch die Tränen von den Wangen.
Nicht alles mit zwei Wangen ist ein Gesicht.
Sie küsste ihn auf beide Wangen.
Sie bekam rote Wangen.
Er bekam rote Wangen.
Tränen liefen ihr über die Wangen.
Tränen strömten ihre Wangen hinab.
Tränen rannen ihre Wangen hinab.
Zwei Tränen rannen ihre Wangen hinab.
Sie hatte Sommersprossen auf den Wangen.
Tom küsste Maria auf beide Wangen.
Er hatte ganz rote Wangen.
Maria hat zwei schöne rote Wangen.
Tom hat sehr rote Wangen.
Tränen rollten über ihre Wangen.
Als sie das sagte, färbten sich ihre Wangen leicht.
Die französische Regierung rät zu Vorsichtsmaßnahmen: so soll man sich zum Beispiel nicht die Hand geben und auf den traditionellen Kuss auf beide Wangen verzichten.
In deinen rosigen Wangen ruht Unschuld.
Wie lange sind deine Wangen schon geschwollen?
Tränen trocknen schneller, wenn der sanfte Wind des Trostes über die Wangen streicht.
Anne warf sich Marilla in die Arme und küsste ihr vor Begeisterung die fahlen Wangen.
Er hatte schamrote Wangen.
Tom bekam rote Wangen.
Ihr flossen heiße Tränen über die Wangen.
Er hat rote und heiße Wangen.
Du hast ganz rote Wangen.
Wie schön sind deine Wangen mit Ohrringen, dein Hals mit Halsketten! Wir machen dir goldene Ohrringe mit filigranem Silber.
Du hast so weiche Wangen.
Ihre Wangen, zwei Granatapfelstücke, sind hinter dem Schleier zu sehen.
Zwick mir nicht in die Wangen!
Olivia küßte das Kind auf die Wangen.