Learn how to use zerbrach in a Allemand sentence. Over 66 hand-picked examples.
Die Glasschüssel zerbrach in kleine Teile.
Translate from Allemand to Anglais
Die Vase fiel auf den Boden und zerbrach.
Translate from Allemand to Anglais
Wie sehr ich mir auch den Kopf zerbrach, der Name weckte keine Erinnerungen.
Translate from Allemand to Anglais
Er ist es, der gestern das Fenster zerbrach.
Translate from Allemand to Anglais
Er zerbrach das Fenster, indem er einen Stein warf.
Translate from Allemand to Anglais
Ihre Ehe zerbrach im vergangenen Jahr.
Translate from Allemand to Anglais
Die Flasche zerbrach in tausend Stücke.
Translate from Allemand to Anglais
Als ich das Glas in die Spüle stellen wollte, rutschte es mir aus der Hand und zerbrach.
Translate from Allemand to Anglais
Die Tasse zerbrach.
Translate from Allemand to Anglais
Das Eis zerbrach unter dem Gewicht.
Translate from Allemand to Anglais
Aus Ungeschick zerbrach sie eine Vase.
Translate from Allemand to Anglais
Er zerbrach den Stuhl, um aus ihm Kleinholz fürs Feuer zu machen.
Translate from Allemand to Anglais
Der vom Dach gefallene Dachziegel zerbrach in Stücke.
Translate from Allemand to Anglais
Er ließ die Tasse fallen und zerbrach sie.
Translate from Allemand to Anglais
Er zerbrach das Fenster absichtlich.
Translate from Allemand to Anglais
Während dieser Arbeit zerbrach ich mir häufig den Kopf darüber, wie der Inhalt in einer möglichst klaren und überzeugenden Form anzuordnen sei.
Translate from Allemand to Anglais
Es war gestern, dass Jake dieses Fenster zerbrach.
Translate from Allemand to Anglais
Die Vase, die er zerbrach, gehört meiner Tante.
Translate from Allemand to Anglais
Das Glas zerbrach.
Translate from Allemand to Anglais
Ein Gewehrschuss zerbrach die Stille des Morgengrauens.
Translate from Allemand to Anglais
Den ganzen Morgen lang zerbrach sich Maria den Kopf darüber, wie das Wort "Donnerlittchen" zu übersetzen sei.
Translate from Allemand to Anglais
Nachts lag ich wach und zerbrach mir den Kopf über die rätselhaften Worte, die sie mir gesagt hatte.
Translate from Allemand to Anglais
Tom schlug mit einer Macht auf den Tisch, dass dieser krachend zerbrach, wo er ihn getroffen hatte, und die anderen Gäste vor Schreck wie aufgescheuchte Hühner davon zurückstoben.
Translate from Allemand to Anglais
Der Tod ihres Sohnes zerbrach ihr das Herz.
Translate from Allemand to Anglais
Die Vase zerbrach in winzige Scherben.
Translate from Allemand to Anglais
Tom hat einen Teller fallenlassen, und er zerbrach.
Translate from Allemand to Anglais
Die Vase, die Maria versehentlich hatte fallenlassen, woraufhin sie zerbrach, hatte Toms Urgroßmutter gehört. Sie war ein altes Familienerbstück gewesen.
Translate from Allemand to Anglais
Er zerbrach die Fensterscheibe absichtlich.
Translate from Allemand to Anglais
Tom ließ seine Tasse fallen, wodurch sie zerbrach.
Translate from Allemand to Anglais
An dieser Stelle hatte das Eis eine Brücke über den Fluss gebildet. Ich wollte über die Brücke reiten, doch als ich ihre Mitte erreichte, zerbrach sie und ich fiel in den Fluss.
Translate from Allemand to Anglais
Die Vase, die zerbrach, gehörte meiner Mutter.
Translate from Allemand to Anglais
Marie zerbrach die Gläser.
Translate from Allemand to Anglais
Die Tasse zerbrach, als sie vom Tisch fiel.
Translate from Allemand to Anglais
Maria zerbrach sich den Kopf darüber.
Translate from Allemand to Anglais
Ich zerbrach die Gläser.
Translate from Allemand to Anglais
Ich zerbrach die Scheiben.
Translate from Allemand to Anglais
Ich zerbrach die Glasscheiben.
Translate from Allemand to Anglais
Tom zerbrach die Tasse.
Schon beim ersten Schlag zerbrach das Teil.
Der Wind schloss das Fenster so, dass die Scheibe zerbrach.
Die Brücke zerbrach und begann abzustürzen.
Aber der gefallene Ast zerbrach nicht.
Tom ließ sein Glas fallen, aber es zerbrach nicht.
Die Teetasse fiel zu Boden und zerbrach.
Der Löffel, der auf den Boden fiel, zerbrach nicht.
Jemand zerbrach das Fenster.
Tom ließ die Tasse fallen, und sie zerbrach.
Toms Ehe zerbrach an seinem Alkoholismus.
Tom zerbrach das Fenster.
Und der Hagel erschlug in ganz Ägyptenland alles, was auf dem Felde war; Menschen und Vieh, und erschlug alles Gewächs auf dem Felde, und zerbrach alle Bäume auf dem Felde.
Tom zerbrach drei Teller.
Er ließ seine Tasse fallen und sie zerbrach.
Der Spiegel zerbrach.
Meine Flasche zerbrach.
Wer zerbrach es?
Das Mädchen zerbrach das Fenster.
Die Teetasse zerbrach.
Ziri zerbrach den Badezimmerspiegel.
Es fiel vom Tisch, aber es zerbrach nicht.
Wir hörten, wie auf unserer Straße Glas zerbrach.
Tom zerbrach sich den Kopf.
Tom war ein Träumer, der an der Härte der Wirklichkeit zerbrach.
Susan zerbrach den Teller, um ihre Wut zu zeigen.
Wann zerbrach sie das Fenster?
Anna war so aufgeregt, daß sie es nicht schaffte, ein Streichholz anzuzünden: die Hälfte war ihr schon beim Öffnen der Schachtel auf den Boden gefallen, und dann zerbrach ihr eines nach dem anderen. Endlich gelang es ihr doch.
Das Glas zerbrach in zwei Teile, als es auf den Boden fiel.