Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Espagnol example sentences with "acabaron"

Learn how to use acabaron in a Espagnol sentence. Over 72 hand-picked examples.

Te sorprendería el número de estudiantes que acabaron los deberes.
Translate from Espagnol to Anglais

Las disputas acabaron con nuestra unidad.
Translate from Espagnol to Anglais

Se acabaron las sillas... ¿Te molestaría comer de pie?
Translate from Espagnol to Anglais

Después de ir preso injustamente, todos sus sueños se acabaron.
Translate from Espagnol to Anglais

Esas palabras simples y directas acabaron con el candidato, dejándolo sin palabras.
Translate from Espagnol to Anglais

Dos micros acabaron de llegar a la terminal.
Translate from Espagnol to Anglais

Nadie creyó a Kevin porque todo lo que alguna vez dijo acabaron siendo patrañas.
Translate from Espagnol to Anglais

Nadie creyó a Kevin porque todo lo que alguna vez dijo acabaron siendo cuentos chinos.
Translate from Espagnol to Anglais

¿Se les acabaron los cigarrillos?
Translate from Espagnol to Anglais

Los polis siguieron al sospechoso a pie, pero acabaron por perderlo en una estación de autobuses abarrotada.
Translate from Espagnol to Anglais

Ya se acabaron las vacaciones.
Translate from Espagnol to Anglais

Acabaron con el enemigo.
Translate from Espagnol to Anglais

Se acabaron todas las manzanas, pero nadie se comió una pera.
Translate from Espagnol to Anglais

Las vacaciones se acabaron.
Translate from Espagnol to Anglais

Los problemas de Tomás todavía no se acabaron.
Translate from Espagnol to Anglais

Acabaron teniendo una bronca descomunal por un quítame allá estas pajas.
Translate from Espagnol to Anglais

En su crítica hizo numerosos comentarios incisivos que acabaron por agotar la paciencia del escritor.
Translate from Espagnol to Anglais

Se acabaron las clases.
Translate from Espagnol to Anglais

Se le acabaron los caprichos.
Translate from Espagnol to Anglais

Comenzó a escribir la novela con una trama definida pero pronto empezó a añadir improvisaciones que acabaron cambiando totalmente la idea original.
Translate from Espagnol to Anglais

Tras la celebración de varias asambleas espontáneas, acabaron convocando una todos los viernes.
Translate from Espagnol to Anglais

Tras la celebración de varias asambleas espontáneas, acabaron convocando una cada viernes.
Translate from Espagnol to Anglais

Se nos acabó la diversión cuando se le acabaron las pilas al comediscos.
Translate from Espagnol to Anglais

Se nos acabó el jolgorio cuando se le acabaron las pilas al comediscos.
Translate from Espagnol to Anglais

A Mary le inspira el caso del pueblo mexicano de Cherán, donde en 2011, liderados por mujeres, se levantaron en armas para defender sus bosques y contra la delincuencia desbocada y acabaron expulsando a la policía y a los políticos del municipio.
Translate from Espagnol to Anglais

Se acabaron las palabras.
Translate from Espagnol to Anglais

No conocen a nadie por aquí, han huido de sus problemas y acabaron acá contigo.
Translate from Espagnol to Anglais

Mis vacaciones de verano se acabaron.
Translate from Espagnol to Anglais

Como Juan y Felicia no conseguían compaginar el cuidado de los niños con el trabajo, acabaron por contratar a una niñera.
Translate from Espagnol to Anglais

Berta y Salvador acabaron compinchándose para hacerse con las respuestas del examen de biología.
Translate from Espagnol to Anglais

Como suele ocurrir cada vez que se meten conmigo, habían medido mal mis fuerzas y acabaron recibiendo una lección que no se esperaban.
Translate from Espagnol to Anglais

Tantas luciérnagas había que acabaron distrayéndome de mis problemas durante un buen rato.

Los polluelos acabaron arrimándose el uno al otro y durmiendo juntos hechos una bola.

La tertulia pronto empezó a subir de tono y al final acabaron a guantazos. Tuvo que intervenir la policía y tres pasaron la noche en el calabozo.

Los bárbaros del norte y los romanos traidores acabaron con el Imperio Romano.

Cuando los partidos mayoritarios de izquierdas acabaron sometiéndose a los poderes corporativos, la extrema derecha aprovechó para apropiarse del lenguaje del que se habían ido desprendiendo.

Y finalmente acabaron compinchándose para gastarle una broma pesada al pobre de Daniel.

Simplificando mucho podríamos decir que acabaron aburriéndose mutuamente.

Todas estas asesinas en serie americanas acabaron en el corredor de la muerte.

Acabaron salpicándoles y al final hubo bronca.

Las investigadoras del instituto acabaron desarrollando una tecnología que puede que revolucione los procesos de producción de vacunas a nivel mundial.

Se acabaron todos los exámenes.

¡Pero si recién acabaron de almorzar!

¡Se acabaron las bromas!

Casi todos los miembros del grupo acabaron soliviantados por la cizaña que sembró entre ellos aquella advenediza.

Todas acabaron soliviantadas por la cizaña que sembró entre ellas aquel advenedizo.

Acabaron soliviantándose por la cizaña sembrada por él.

Las autoridades milanesas acabaron deteniendo al peligroso delincuente.

¿Por qué acabaron izando la bandera de Kazajistán en lugar de la de Afganistán?

Aquellas moles, abominables e imparables, acabaron derribando el muro noroeste de la fortaleza.

Las muy incautas acabaron haciendo declaraciones contradictorias.

Los sindicatos mayoritarios acabaron con la huelga de solidaridad.

Acabaron deshauciadas y el invierno lo pasaron debajo de un puente.

Acabaron vejadas y humilladas por los paramilitares.

Acabaron indignadas por una fruslería tonta.

Francisca y sus correligionarias acabaron irrumpiendo en el debate.

Los gorriones acabaron con las migajas de la terraza en un santiamén.

Acabaron comprometiéndose a hacerlo antes del verano.

Los protagonistas acabaron venciendo a los fantabulosos dragones de escarcha que comandaba aquel mercachifle de magia barata desde las sombras de su caverna de hielo.

Todas las planificaciones previas acabaron siendo papel mojado.

Todas ellas acabaron imputadas en el caso.

A la princesa acabaron embalsamándola a toda prisa.

Entonces, se la acabaron.

Acabaron temprano.

Se acabaron los problemas para él.

¡Se te acabaron!

No fueron andanadas de peces voladores sino de calamares perseguidos por atunes los que acabaron chocando contra la vela de mi barco y me proporcionaron alimento extra durante una semana.

Tres investigadoras estatales acabaron descubriendo el entramado corrupto industrial que estaba defraudando cientos de millones de euros al estado.

Todos ellos acabaron en la picadora de carne.

Todas acabaron llorando como magdalenas cuando les conté la historia de mis tíos.

Pablo y Patricia acabaron separándose de muy malas maneras.

Miranda y Javier acabaron divorciándose amistosamente.

Translate from Espagnol to Anglais
Translate from Espagnol to Anglais
Translate from Espagnol to Anglais
Translate from Espagnol to Anglais
Translate from Espagnol to Anglais
Translate from Espagnol to Anglais
Translate from Espagnol to Anglais
Translate from Espagnol to Anglais
Translate from Espagnol to Anglais
Translate from Espagnol to Anglais
Translate from Espagnol to Anglais
Translate from Espagnol to Anglais
Translate from Espagnol to Anglais
Translate from Espagnol to Anglais
Translate from Espagnol to Anglais
Translate from Espagnol to Anglais
Translate from Espagnol to Anglais
Translate from Espagnol to Anglais
Translate from Espagnol to Anglais
Translate from Espagnol to Anglais
Translate from Espagnol to Anglais
Translate from Espagnol to Anglais
Translate from Espagnol to Anglais
Translate from Espagnol to Anglais
Translate from Espagnol to Anglais
Translate from Espagnol to Anglais
Translate from Espagnol to Anglais
Translate from Espagnol to Anglais
Translate from Espagnol to Anglais
Translate from Espagnol to Anglais
Translate from Espagnol to Anglais
Translate from Espagnol to Anglais
Translate from Espagnol to Anglais
Translate from Espagnol to Anglais
Translate from Espagnol to Anglais
Translate from Espagnol to Anglais
Translate from Espagnol to Anglais
Translate from Espagnol to Anglais
Translate from Espagnol to Anglais
Translate from Espagnol to Anglais
Translate from Espagnol to Anglais