Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Français example sentences with "accepter"

Learn how to use accepter in a Français sentence. Over 100 hand-picked examples.

Quand on demande de l'argent, il faut accepter certaines conditions.
Translate from Français to Anglais

Je m'étonne de ce que vous puissiez accepter cette proposition.
Translate from Français to Anglais

Veuillez accepter mes sincères condoléances.
Translate from Français to Anglais

Il est trop fier pour accepter une récompense.
Translate from Français to Anglais

Je ne peux pas accepter le fait qu'il soit mort.
Translate from Français to Anglais

Il lui fallait accepter son destin.
Translate from Français to Anglais

Je ne vois pas d'autres moyens de lui faire accepter notre proposition.
Translate from Français to Anglais

Veuillez accepter nos félicitations pour le mariage de votre fils.
Translate from Français to Anglais

Je ne peux pas accepter ton cadeau.
Translate from Français to Anglais

Bill était trop jeune pour accepter l'emploi.
Translate from Français to Anglais

Je vais accepter votre offre.
Translate from Français to Anglais

Elle se refusa à accepter l'argent.
Translate from Français to Anglais

Tu ferais mieux de ne pas accepter de biscuits de la part d'un étranger.
Translate from Français to Anglais

Je ne peux accepter ton cadeau.
Translate from Français to Anglais

Je ne puis accepter ton cadeau.
Translate from Français to Anglais

Je me demande si je dois accepter ce travail.
Translate from Français to Anglais

Accepter les normes des autres, c'est se soumettre à leur pouvoir.
Translate from Français to Anglais

Veuillez accepter ce petit cadeau.
Translate from Français to Anglais

Je ne sais pas si je dois accepter ou refuser.
Translate from Français to Anglais

Jusqu'à quelle distance pourrais-tu accepter une relation à distance ?
Translate from Français to Anglais

Je vais accepter ton offre.
Translate from Français to Anglais

En quelque sorte, je ne peux juste pas accepter cela.
Translate from Français to Anglais

Il se refuse à accepter son vieillissement.
Translate from Français to Anglais

Je ne peux pas accepter ce cadeau.
Translate from Français to Anglais

Je ne voulais pas accepter la proposition, mais il apparut que je n'avais pas d'autres choix.
Translate from Français to Anglais

Quand j'étais petit, je pensais que si je mourais le monde disparaitrait tout simplement. L'infantile illusion! C'est juste que je ne pouvais pas accepter que le monde continue d'exister sans moi.
Translate from Français to Anglais

Le démocrate, après tout, est celui qui admet qu'un adversaire peut avoir raison, qui le laisse donc s'exprimer et qui accepte de réfléchir à ses arguments. Quand des partis ou des hommes se trouvent assez persuadés de leurs raisons pour accepter de fermer la bouche de leurs contradicteurs par la violence, alors la démocratie n'est plus.
Translate from Français to Anglais

Il était trop orgueilleux pour accepter quelque récompense.
Translate from Français to Anglais

Pourquoi ne peux-tu pas accepter les choses juste comme elles sont ?
Translate from Français to Anglais

Il faut si peu de choses pour faire accepter chaque jour.
Translate from Français to Anglais

Il se refuse à accepter son grand âge.
Translate from Français to Anglais

Je dois accepter que je ronfle.
Translate from Français to Anglais

Je ne peux pas accepter cette théorie.
Translate from Français to Anglais

Vous auriez dû accepter son conseil.
Translate from Français to Anglais

Tu aurais dû accepter son conseil.
Translate from Français to Anglais

Il fut assez malin pour accepter son conseil.
Translate from Français to Anglais

Veuillez accepter mes condoléances !

Le dictateur contraignit la tribu à accepter les termes de la reddition.

Tom a du mal à accepter les critiques.

En aucune circonstance nous ne pouvons accepter les chèques.

Personnellement, je ne peux pas accepter son offre.

J'espère que tu vas accepter ma demande.

J'espère que vous allez accepter ma demande.

Je suis enclin à accepter cette proposition.

Tom apprit à accepter l'amour que ses beaux-parents lui offraient.

Parfois il faut juste être capable d'accepter que certaines personnes ne sont qu'un morceau de ta vie, et pas toute la vie. Il faut accepter que les gens changent, se désintéressent, ne donne plus de signes de vie, effacent leur mémoire comme si c'était un disque dur. Accepter que le fait que les messages, les appels, les lettres qui restent sans réponse signifient tout simplement qu'il faut tourner la page. Il y a un jour où il faut accepter que la plupart des gens sont juste de passage.

Veuillez accepter mes sincères excuses.

Dans ces conditions, je ne peux pas accepter la demande.

Je ne vois pas de raison pour laquelle je ne devrais pas accepter son offre.

Tom ne sait pas si Marie va accepter de venir ou non.

J'aurais dû accepter l'argent.

Hum ! Tu peux accepter cela ?

Vous pouvez accepter ça !

Vous devez accepter votre rôle.

Tu dois accepter ton rôle.

Je suis prêt à accepter la décision à condition que tu m'expliques pourquoi.

Je suis prête à accepter la décision à condition que tu m'expliques pourquoi.

Rechercher la vérité est facile. Accepter la vérité est difficile.

Il y a des gens dont la conception de la tolérance consiste à accepter tous ceux qui pensent comme eux.

Tom ne peut accepter la vérité.

Bref, vous auriez dû en accepter la responsabilité.

Bref, vous auriez dû accepter cette responsabilité.

Personne ne t'a demandé d'être d'accord, mais ne peux-tu pas, au moins, accepter qu'il y a des gens qui ont un point de vue différent du tien ?

Personne ne vous a demandé d'être d'accord, mais ne pouvez-vous pas, au moins, accepter qu'il y a des gens qui ont un point de vue différent du vôtre ?

Je suis arrivé à accepter l'idée que mes parents étaient le père Noël, bien que je ne comprenne toujours pas comment ils font pour faire toutes ces maisons en une nuit.

Je ne peux pas accepter ça.

Vous devez lire entièrement et accepter les règles pour avoir le droit de télécharger, d'installer et d'utiliser.

Je ne peux vraiment pas accepter ça.

Après mûre réflexion, j'ai décidé de ne pas accepter cette proposition.

Elle s'est refusée à accepter l'argent.

Autrement dit, elle ne veut pas accepter la proposition.

Il ne veut pas accepter le biscuit que je lui offre.

J'ai peur de ne pas pouvoir accepter ton invitation.

Vous aurez dû accepter son conseil.

Je ne peux pas accepter une telle ignorance de mes élèves : n'ont-ils rien appris l'an dernier ?

Malheureusement il a l'esprit un peu trop étroit pour accepter ces changements.

Pour vendre des Airbus au Qatar, on doit accepter de laisser les islamistes faucher les visiteurs des marchés de Noël.

Pour toi, je vais accepter ce travail.

Tom n'était pas prêt à accepter l'amour de Marie, ni son amitié.

Il va accepter votre offre.

Dan va accepter votre offre.

Elle va accepter votre offre.

Linda va accepter votre offre.

Nous allons accepter votre offre.

Ils vont accepter votre offre.

Elles vont accepter votre offre.

J'ai du mal à accepter l'autorité.

Accepter les cadeaux est humain, les donner au pauvre est divin.

Je ne peux pas accepter les cadeaux.

Tom finira sûrement par accepter de nous aider.

Aimer un être, c'est accepter de vieillir avec lui.

Il est tout disposé à accepter cette offre.

J'ai fini par accepter cela.

Tom ne voulait pas accepter mes excuses.

Nous devons accepter notre existence autant que possible.

Je ne peux pas accepter ton argent.

La philosophie antique nous apprenait à accepter notre mort. La philosophie moderne, la mort des autres.

Tom était trop fier pour accepter d'être aidé.

Tom était trop fier pour accepter de l'aide.

Veuillez accepter, Monsieur, l'expression de mes sentiments respectueux.

Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais