Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Français example sentences with "alors"

Learn how to use alors in a Français sentence. Over 100 hand-picked examples.

Alors il y a un problème...
Translate from Français to Anglais

Si tu vois une faute alors corrige-la s'il te plaît.
Translate from Français to Anglais

S'il n'y a pas de solution, alors il n'y a pas de problème.
Translate from Français to Anglais

Le roi en avait assez de ses courtisans le flattant toujours alors il les a renvoyés.
Translate from Français to Anglais

Elle a le teint clair alors que son frère a la peau foncée.
Translate from Français to Anglais

Dans une ville on peut passer inaperçu, alors que dans un village c'est impossible.
Translate from Français to Anglais

On va beaucoup manger ce soir alors j'espère que tu ne fais pas de régime.
Translate from Français to Anglais

Si tu ne me connaissais pas comme ça alors tu ne me connaissais pas tout court.
Translate from Français to Anglais

Je n'étais alors qu'une fille de sept ans.
Translate from Français to Anglais

Je ne sais même pas faire bouillir de l'eau, alors faire rôtir une dinde...
Translate from Français to Anglais

Alors que je marchais, il a commencé à pleuvoir.
Translate from Français to Anglais

Alors que je déjeunais, le téléphone sonna.
Translate from Français to Anglais

Pas maintenant, alors quand ?
Translate from Français to Anglais

Il m'a apporté un café, alors que j'avais demandé un thé.
Translate from Français to Anglais

C'est un jour pluvieux alors nous ne pouvons pas jouer dehors.
Translate from Français to Anglais

"Ne me fais pas peur" hurla-t-elle alors qu'il l'approchait par derrière.
Translate from Français to Anglais

Lorsqu'une lumière s'éteint, alors un homme meurt.
Translate from Français to Anglais

Alors, écoutez le médecin, sinon vous n'irez pas bien.
Translate from Français to Anglais

Alors tu as abandonné, n'est-ce pas ?
Translate from Français to Anglais

La chance nous a souri alors.
Translate from Français to Anglais

Alors même qu'il parlait, un coup de feu éclata.
Translate from Français to Anglais

David resta sur le quai alors que le train était en vue.
Translate from Français to Anglais

Alors je vais le lui demander demain.
Translate from Français to Anglais

Mademoiselle Baker savait que le jeune homme devrait partir très bientôt, elle décida alors de lui demander de bouger un peu sa voiture, afin qu'elle puisse garer la sienne à une bonne place pour la nuit avant d'aller se coucher.
Translate from Français to Anglais

Je dois perdre du poids alors je suis au régime.
Translate from Français to Anglais

Il a plu toute la journée d'hier, alors je suis resté à la maison.
Translate from Français to Anglais

Appelez l'opérateur au 104 alors.
Translate from Français to Anglais

J'avais alors 18 ans.
Translate from Français to Anglais

J'étais vraiment fatigué, alors je suis allé au lit très tôt.
Translate from Français to Anglais

Alors que les combats continuent dans la capitale Kigali, les forces antigouvernementales rwandaises poussent leur offensive vers le sud.
Translate from Français to Anglais

Une employée de bureau s'est fait dérober une enveloppe contenant 100 000 yens alors qu'elle revenait de la banque.
Translate from Français to Anglais

Alors qu'il était sur le point de tomber dans la rivière, il s'agrippa à l'arbre.
Translate from Français to Anglais

L'art était alors à son sommet.
Translate from Français to Anglais

L'Allemagne avait alors une armée puissante.
Translate from Français to Anglais

Une des différences les plus importantes entre les Américains et les Japonais est que les Japonais ont tendance à choisir une vie sans danger, alors que les Américains explorent la vie et la défient.

J'ai travaillé dimanche alors j'ai eu mon lundi.

Étudie sérieusement, ou alors tu rateras l'examen.

Il vint au Japon, alors qu'il n'était qu'un garçon de 10 ans.

Il ne boit même pas de bière, alors encore moins du whisky.

Il n'avait alors pas d'argent sur lui.

Il m'a dit de le faire, alors je l'ai fait.

Il a les moyens de s'acheter une maison, alors encore plus une voiture.

Il n'avait rien à dire, alors il est parti.

Il aime les voitures, alors que son frère les déteste.

Il s'est levé tard, alors il a raté le bus.

Mon père était un peu saoul alors, je pense.

Les examens de la mi-semestre auront lieu dès la semaine prochaine. Bachoter la veille ne t'avancera à rien, et il n'y a que des questions impossibles. Alors commence dès maintenant à bosser.

C'est alors que j'ai eu une bonne idée.

« J'ai faim », dit le petit lapin blanc, alors ils s'arrêtèrent et mangèrent une grosse portion de pissenlits.

Les indigènes virent alors un avion pour la première fois.

Alors qu'il était un bébé chétif, il est maintenant très fort.

« Alors je serai tout à toi », dit le petit lapin blanc.

Alors, est-ce que vous aimez ?

Ils étaient alors des écoliers.

Si ce n'est pas vrai, alors c'est bien trouvé.

Alors, ceux d'il y a un an n'ont plus d'effet !

Je me suis endormi alors que je lisais un livre.

Il disait alors qu'il était occupé, mais qu'il serait libre le jour suivant.

Il est un peu dur d'oreille, alors veuillez parler plus fort.

Alors que nous atteignions le coin, le lac nous apparut.

On compte sur toi pour nous réveiller à l'heure, alors ne t'endors pas.

Hier, alors que je revenais de l'école, j'ai soudain été pris sous une averse.

En 1912, le tailleur autrichien Franz Reichelt est mort en sautant du premier étage de la tour Eiffel alors qu'il voulait tester son invention, le manteau-parachute, qui n'a pas fonctionné...

Elle a ouvert la fenêtre, alors que je lui ai dit de ne pas le faire.

Il est devenu de plus en plus humble alors qu'il montait l'échelle sociale.

Tout le monde se gaussait d'elle alors qu'elle portait un chapeau ridicule.

Ils ne savaient pas que c'était impossible, alors ils l'ont fait.

Il avait été marié jeune, alors qu’il était encore étudiant de deuxième année, et maintenant sa femme semblait une fois et demie plus vieille que lui.

Un soir, alors qu’il dînait dans le parc, la dame au béret s’approcha lentement pour venir occuper la table voisine.

« Si elle est ici sans mari et sans connaissances, pensa Gourov, alors il ne serait pas inutile de faire sa connaissance ».

Alors il le regarda droit dans les yeux, et soudain la serra dans ses bras et l’embrassa sur les lèvres.

« Alors ? » « Ils ont dit que c'était une appendicite aiguë. »

Si vous êtes heureux, alors moi aussi.

Sa toile n'était pas très bien réussie, alors personne ne l'a félicité.

Ils sont tous bons, alors choisis trois livres.

Dans les deux ou trois dernières années, plusieurs Japonais ont été tués ou blessés dans des accidents de voiture alors qu'ils voyageaient à l'étranger.

Un chat va oublier qu'on s'est occupé de lui pendant trois ans en trois jours, alors qu'un chien se souviendra qu'on l'a nourri trois jours pendant trois ans.

Jim a été attrapé alors qu'il trichait à l'examen.

Elle est difficile, alors il nous est difficile de nous entendre avec elle.

Je suis allé en Australie une fois alors que j'étais à l'université.

Mademoiselle Nicolas a nagé depuis Dover en Angleterre jusqu'en France en 8 heures et 58 minutes. Elle a alors refait le chemin inverse.

Il ne sert à rien d'essayer de séparer les chèvres et les moutons alors que tu es dans une crise de folie.

Alors, pourquoi est-ce que tu ris ?

Il y a des méduses aujourd'hui, alors fais attention.

Il jugeait que si Dieu n'existait pas, alors tout était permis.

J'étais confus de l'entendre ainsi parler de mort, alors que, selon toutes les apparences, elle semblait aussi bien portante qu'on ne l'ait jamais vue.

On connaît maintenant l'origine scientifique du tonnerre, et le peuple ne croit plus qu'il s'agit d'un signe que les dieux sont en colère contre eux, alors le tonnerre est un peu moins apeurant.

Aux Pays-Bas, si un enfant insiste trop pour demander un biscuit, il peut être puni et alors il n'aura pas de biscuit.

Si les hommes sont des loups alors les femmes sont des démones.

Si tu veux devenir mon ami, alors deviens aussi l'ami de mon ami.

L'ours n'omit de chercher dans aucun endroit alors qu'il cherchait des insectes juteux.

Alors, veuillez lui remettre cette note. C'est urgent.

Le fait que j'étais un homme et un blanc enleva d'immenses obstacles auxquels faisait alors face une majorité d'Américains.

Elle a perdu la clé de son casier alors qu'elle nageait dans la piscine.

On fouette maintenant moins qu'avant dans nos bonnes écoles, mais alors on y apprend moins ; ce qui fait que ce que les écoliers gagnent d'un côté, ils le perdent de l'autre.

J'ai trouvé un jour dans une école un garçon de taille moyenne qui maltraitait un petit garçon. Je lui ai fait la leçon, mais il a répondu : "Les grands me frappent, alors je frappe les petits ; c'est juste." Par ces paroles, il a résumé toute l'histoire du genre humain.

La cause fondamentale du problème est que dans le monde moderne, les imbéciles sont plein d'assurance, alors que les gens intelligents sont pleins de doute.

Le changement est une chose, le progrès en est un autre. Le changement est scientifique, le progrès est éthique ; le changement est incontestable, alors que le progrès est sujet à discussion.

Jamais on ne corrompt le peuple, mais souvent on le trompe, et c'est alors seulement qu'il paraît vouloir ce qui est mal.

Si tu ne veux pas assister aux classes du séminaire sur « Combattre la corruption en entreprise », alors tu peux juste payer 200 hryvni et recevoir le certificat.

Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais