Learn how to use blesse in a Français sentence. Over 51 hand-picked examples.
Trop de lumière blesse les yeux.
Translate from Français to Anglais
Il n'y a que la vérité qui blesse.
Translate from Français to Anglais
La lumière vive blesse les yeux.
Translate from Français to Anglais
Le temps blesse toutes les guérites.
Translate from Français to Anglais
J'ai peur qu'il se blesse.
Translate from Français to Anglais
J'ai peur qu'il ne se blesse.
Translate from Français to Anglais
La langue blesse plus profondément.
Translate from Français to Anglais
Une parole inconsidérée blesse comme un glaive.
Translate from Français to Anglais
Ne me blesse pas, je te prie.
Translate from Français to Anglais
La parole blesse plus facilement qu'elle ne guérit.
Translate from Français to Anglais
Ne blesse jamais les sentiments de quelqu'un.
Translate from Français to Anglais
Malheureusement, cet ordinateur portable n'a pas une très bonne autonomie, et c’est là que le bât blesse : la batterie se vide en moins d'une heure.
Translate from Français to Anglais
Un gentilhomme est quelqu'un qui ne blesse jamais qui que ce soit involontairement.
Translate from Français to Anglais
Je ne les blesse pas.
Translate from Français to Anglais
Je ne blesse pas leurs bêtes.
Translate from Français to Anglais
Je ne blesse pas vos bêtes.
Translate from Français to Anglais
Je ne vous blesse pas.
Translate from Français to Anglais
Je ne blesse personne.
Translate from Français to Anglais
Ce n'est pas le voisin qui geint, quand un soulier nous blesse.
Translate from Français to Anglais
L'offense aussi mérite un apprentissage : plus la forme en est aimable, plus elle blesse à cœur.
Translate from Français to Anglais
Le vrai amour ne blesse pas volontairement. Le vrai amour demande toujours pardon. Le vrai amour pardonne toujours.
Translate from Français to Anglais
Une offense blesse plus qu'une épée aiguisée.
Translate from Français to Anglais
Je suis quelqu’un de franc, alors dis-le-moi si je te blesse.
Translate from Français to Anglais
Je suis du genre à parler franchement, alors dis-le si je te blesse.
Translate from Français to Anglais
C'est là que le bât blesse.
Translate from Français to Anglais
Elle est trop sincère; parfois ça me blesse.
Translate from Français to Anglais
L'amour blesse.
Translate from Français to Anglais
Ça blesse plus que tu ne peux l'imaginer.
Translate from Français to Anglais
Je ne veux pas que quiconque se blesse.
Translate from Français to Anglais
Je préfère la vérité qui blesse que le mensonge qui rend heureux.
Translate from Français to Anglais
Elle est brutalement honnête ; ça blesse de temps à autre.
Translate from Français to Anglais
Je peux manger du verre, cela ne me blesse pas.
Translate from Français to Anglais
C’est là que le bât blesse.
Translate from Français to Anglais
C'est en étant fatigué qu'on se blesse.
Translate from Français to Anglais
C'est là où le bât blesse !
Translate from Français to Anglais
C'est là que le bât blesse !
Translate from Français to Anglais
C’est là où le bât blesse.
Translate from Français to Anglais
Le rejet blesse.
Translate from Français to Anglais
La vérité blesse.
Translate from Français to Anglais
Seule la vérité blesse.
Translate from Français to Anglais
Mieux vaut une vérité qui blesse qu'un doux mensonge.
Translate from Français to Anglais
Ne blesse jamais une personne qui t'aime.
Translate from Français to Anglais
La vérité blesse !
Translate from Français to Anglais
Bah écoute, il n'y a que la vérité qui blesse et si tu ne veux pas l'entendre, c'est ton problème à toi.
Translate from Français to Anglais
La ronce blesse le randonneur imprudent.
Translate from Français to Anglais
J'ai peur d'être envoyé en prison si je m'en prends physiquement à mes parents et les blesse pour de bon.
C'est là où le bat blesse.
Elle blesse beaucoup son cœur.
Qu'est-ce qui te blesse ainsi ?
Assurez-vous que Tom ne se blesse pas !
Assure-toi que Tom ne se blesse pas !