Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Français example sentences with "bord"

Learn how to use bord in a Français sentence. Over 100 hand-picked examples.

Au fur et à mesure que l'avion s'approchait de turbulences, le pilote demanda aux passagers à bord de l'avion d'attacher leurs ceintures de sécurité.
Translate from Français to Anglais

Elle est au bord de la crise de nerfs.
Translate from Français to Anglais

Nous sommes tous montés rapidement à bord.
Translate from Français to Anglais

Combien y a-t-il de personnes à bord du navire ?
Translate from Français to Anglais

Sa maison est au bord de la rivière.
Translate from Français to Anglais

Il s'est assis au bord du ruisseau.
Translate from Français to Anglais

Un groupe de scientifiques était à bord avec eux.
Translate from Français to Anglais

Elle a grandi au bord de la mer, et pourtant elle a horreur de nager.
Translate from Français to Anglais

Il tomba par-dessus bord et se noya.
Translate from Français to Anglais

Il est parti en vacances au bord de la Méditerranée.
Translate from Français to Anglais

Ils étaient à bord du même avion.
Translate from Français to Anglais

Il est à bord du bateau.
Translate from Français to Anglais

Ils ont campé au bord de l'eau.
Translate from Français to Anglais

Bienvenue à bord  !
Translate from Français to Anglais

Cette route vous amène au bord du lac Biwa.
Translate from Français to Anglais

Ne mets pas le verre au bord de la table.
Translate from Français to Anglais

Il alla au bord de mer pour finir noyé.
Translate from Français to Anglais

Notre maison est sur le bord de la route.
Translate from Français to Anglais

Elle me fit signe avant d'entrer à bord de l'avion.
Translate from Français to Anglais

C’est dangereux de sauter pour monter à bord d’un train en marche.
Translate from Français to Anglais

Nous avons marché au bord de la Tamise.
Translate from Français to Anglais

Montez à bord s'il vous plait.
Translate from Français to Anglais

Lors de mon adolescence, je détestais la vie et j'étais continuellement au bord du suicide, mais j'en étais écarté par le désir de connaître plus de mathématiques.
Translate from Français to Anglais

Elle est au bord de la dépression nerveuse.
Translate from Français to Anglais

L'autobus est tombé de la falaise, tuant les dix passagers à bord.
Translate from Français to Anglais

Y a-t-il des films à bord de l'avion ?
Translate from Français to Anglais

Il explorait la jungle au bord de l'Amazone.
Translate from Français to Anglais

"Je vous en prie", dit le membre du personnel de bord.
Translate from Français to Anglais

Après quelques brasses, je sortis de l'eau et m'assis sur le bord de la piscine.
Translate from Français to Anglais

Ils montèrent à bord du bateau.
Translate from Français to Anglais

Ils sont au bord de l'inanition.
Translate from Français to Anglais

Notre maison se trouve au bord de la route.
Translate from Français to Anglais

Tout le monde pogotait au bord de la scène.
Translate from Français to Anglais

L'entreprise de mon père est au bord de la faillite.
Translate from Français to Anglais

Un membre du personnel de bord a été secouru des débris de l'avion de ligne.
Translate from Français to Anglais

Les personnes à bord se poussèrent à travers la sortie arrière.
Translate from Français to Anglais

Il ébrécha le bord de la tasse à thé.
Translate from Français to Anglais

Un dîner sera servi à bord de l'avion.
Translate from Français to Anglais

Saignant du petit doigt, la nymphomane entama une course poursuite avec la police à bord d'un radeau volé.
Translate from Français to Anglais

La semaine dernière nous étions au bord du gouffre, cette semaine nous avons fait un grand pas en avant.
Translate from Français to Anglais

Il est marié à une agente de bord.

En 1939, comme en 1914, le monde était au bord de la guerre.

Tom remplit le seau jusqu'à ras bord.

Nous étions tous les quatre au bord des larmes.

Le commandant de bord a annoncé aux passagers stupéfaits l'annulation du vol.

Nous campâmes au bord du lac.

Nous avons campé au bord du lac.

Le tableau de bord de cette voiture est entièrement électronique.

Nous avons fait une rude traversée à bord d'un vieux ferry.

Apparemment son entreprise est au bord de la faillite.

Elle était au bord des larmes.

Fumer est interdit à bord du train.

La crise des missiles de Cuba a placé le monde au bord de la guerre nucléaire.

Nous campions au bord de la rivière.

La modification du programme a eu un léger effet de bord.

Nous voyagions par hasard à bord du même train.

Nous roulions par hasard à bord du même bus.

Les deux compartiments dans le réfrigérateur sont remplis à ras bord.

La thermos de thé a été remplie jusqu'à ras bord.

Le thermos de thé a été rempli jusqu'à ras bord.

Cet édifice est au bord de la ruine.

Elle a une maison en bord de mer.

Elle a un cottage en bord de mer.

Il y avait deux femmes à bord.

De nombreux radars ont été installés sur le bord de la route.

La maison au bord de la mer m'appartient.

La maison au bord du lac m'appartient.

Je n'aurais pas dû poser mon portable aussi près du bord de la table.

Ils naviguaient à bord d'une embarcation de fortune à travers le bayou.

Remplissez la bouteille à ras bord afin de chasser tout l'air.

Peut-on acheter un billet à bord du train ?

Le capitaine écrivit quelque chose dans le carnet de bord.

Ils se tenaient au bord d'un abîme béant.

Sur le bord de la fenêtre se trouvent un crayon et une plume.

Il était assis au bord du fleuve.

Il s'assit au bord du ruisseau.

Il y a pas mal d'hôtels au bord du lac.

Je déteste boire la tasse lorsque je me baigne en bord de mer.

Le château se dresse au bord d'un joli lac.

Il est résolu à faire l'acquisition de la villa au bord de mer.

Il ne faut pas jeter par terre ni os, ni coque d'œuf, ni pelure d'aucun fruit, ni autre chose qui ne se mange point: il est plus séant de les poser sur le bord de l'assiette.

Tom, seul, penché au bord gauche de la phrase, hésitait à sauter, pour en finir avec toute cette histoire.

Tom et Mary s'apprêtaient à plonger, du bord gauche de la phrase, dans l'infini corpus, lorsqu'ils virent au-dessous un banc de contributeurs affamés, les dents dehors, prêts à leur sauter dessus et à déchiqueter leurs fautes jusqu'à la dernière.

Aujourd'hui, nous nous tenons au bord de l'abîme, demain, nous ferons un pas en avant.

Quatre personnes se trouvaient à bord de la voiture lorsque l'accident est survenu.

La toupie tournait dangereusement près du bord de la table.

Il se tient au bord du précipice.

Nous sommes au bord du gouffre.

Nous sommes restés dans un hôtel au bord du lac.

Enfin au bord du Nil et des canaux, ils construisirent de nombreuses machines hydrauliques simples mais efficaces.

Lors de sa déposition, il était au bord des larmes.

Elle l'a presque mené au bord de la banqueroute.

Tous étaient au bord des larmes.

De toutes manières, il est véridique que lors de cette nuit neigeuse, une vieille femme solitaire était assise au bord de la route.

Étrangement, je me fatiguai rapidement et m'assis sur le bord d'un rocher.

Être à bord d'une grande roue est mon activité préférée.

Cette situation le mit au bord du désespoir.

On suppose que la personne qui conduisait la voiture en a perdu le contrôle ; le véhicule est passé par-dessus le bord de la falaise, est tombé dans l'abîme et a explosé.

Des drapeaux ont été hissés au bord des toits des maisons.

Je veux me tenir aussi près du bord que je le peux sans aller au-delà. Du bord, on voit toutes les sortes de choses qu'on ne peut voir depuis le centre.

Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais