Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Français example sentences with "cachés"

Learn how to use cachés in a Français sentence. Over 88 hand-picked examples.

D'après la rumeur il y aurait des trésors cachés là-bas.
Translate from Français to Anglais

Nous décidâmes de rester cachés deux ou trois jours de plus.
Translate from Français to Anglais

L'amour et la toux ne peuvent être cachés.
Translate from Français to Anglais

Pour détecter de la drogue ou des explosifs cachés, aucune technologie ne peut égaler le nez d'un chien.
Translate from Français to Anglais

On ne sait pas où sont cachés les trésors.
Translate from Français to Anglais

Pour détecter de la drogue ou des explosifs cachés, aucune technologie ne peut rivaliser avec le nez d'un chien.
Translate from Français to Anglais

Les enfants trouvent des cadeaux de Noël, cachés sous le lit.
Translate from Français to Anglais

Les voleurs se sont cachés dans la forêt.
Translate from Français to Anglais

On dit qu'il y a des trésors cachés là-bas.
Translate from Français to Anglais

Ils se sont cachés dans la cave.
Translate from Français to Anglais

Nous nous sommes cachés sous la table.
Translate from Français to Anglais

Vous vous êtes cachés sous la table.
Translate from Français to Anglais

Ils se sont cachés sous la table.
Translate from Français to Anglais

Nous étions cachés.
Translate from Français to Anglais

Vous étiez cachés.
Translate from Français to Anglais

Ils étaient cachés.
Translate from Français to Anglais

Nous nous sommes cachés.
Translate from Français to Anglais

Vous vous êtes cachés.
Translate from Français to Anglais

Ils se sont cachés.
Translate from Français to Anglais

Tom a finalement découvert où étaient cachés les trésors.
Translate from Français to Anglais

Ils se sont cachés dans l'ombre.
Translate from Français to Anglais

Où est-ce que tu les as cachés ?
Translate from Français to Anglais

Où est-ce qu'il les a cachés ?
Translate from Français to Anglais

Où est-ce qu'elle les a cachés ?
Translate from Français to Anglais

Où est-ce que vous les avez cachés ?
Translate from Français to Anglais

Où est-ce qu'ils les ont cachés ?
Translate from Français to Anglais

Pour vivre heureux, vivons cachés.
Translate from Français to Anglais

Nous nous sommes cachés derrière l'arbre.
Translate from Français to Anglais

Vous vous êtes cachés derrière l'arbre, n'est-ce pas ?
Translate from Français to Anglais

Ils se sont cachés derrière l'arbre.
Translate from Français to Anglais

Les explosifs étaient cachés dans une poubelle.
Translate from Français to Anglais

Où les ont-ils cachés ?
Translate from Français to Anglais

Dans sa tour à lui sont cachés les plus beaux trésors.
Translate from Français to Anglais

" Ou les Grecs sont cachés dans ces vastes contours, / ou ce colosse altier, qui domine nos tours, / vient observer Pergame ; ou l'affreuse machine / de nos murs imprudents médite la ruine. / Craignez les Grecs, craignez leurs présents désastreux : / les dons d'un ennemi sont toujours dangereux. "
Translate from Français to Anglais

Il n'y a pas de frais de service cachés.
Translate from Français to Anglais

Je ne sais pas où vous vous êtes cachés.
Translate from Français to Anglais

Nous avons vu les gardes se diriger vers nous, alors nous nous sommes cachés dans les buissons.
Translate from Français to Anglais

Pour détecter les drogues ou les explosifs cachés, il n'y a pas de technologie qui correspond au nez d'un chien.
Translate from Français to Anglais

Nous nous sommes cachés ensemble dans la grotte.
Translate from Français to Anglais

Les banques ont toujours des frais cachés.
Translate from Français to Anglais

L'amour et la toux ne peuvent pas être cachés.
Translate from Français to Anglais

Laban avait dit : "Ce monceau est un témoin entre nous deux dès aujourd’hui." De là on énonça son nom Galed ; et aussi Miçpa, parce qu’il dit : "L’Éternel sera présent entre nous deux, alors que nous serons cachés l’un à l’autre.

C'est parfois dans un regard, dans un sourire, que sont cachés les mots qu'on n'a jamais su dire.

Où sont-ils cachés ?

Ils se sont bien cachés !

Ils se sont cachés dans un arbre.

Il y avait une perdrix et trois perdreaux cachés sous l'églantier.

Ils sont cachés dans leur gabion.

Les enfants ont trouvé des cadeaux de Noël cachés sous le lit.

Tom a trouvé des cadeaux de Noël cachés sous le lit de ses parents.

Nous nous sommes cachés sous le lit.

Je ne sais pas où ils se sont cachés.

Où se sont-ils cachés ?

Les psychanalystes devraient peut-être recommander à leurs patients d'étudier le toki pona, afin qu'ils puissent, dans certaines séances, les tester sur la façon dont ils s'exprimeraient dans cette langue, ce qui contribuerait certainement à la compréhension des aspects cachés de la personnalité de chacun.

Ils s'y sont cachés.

Les jouets sont cachés dans la boîte rouge.

Je les ai trouvés cachés dans le grenier.

Nous nous sommes cachés derrière un buisson pour que personne ne nous voie.

Nous devons trouver où ils les ont cachés.

Nous nous sommes cachés à l'intérieur.

Ils les ont cachés dans la cuisine.

Nous les avons cachés dans les champs.

Ce sont des trésors cachés.

Elles te les ont cachés.

As-tu pris tes cachés avec toi ?

Vérifie qu'il n'y ait pas de micros cachés dans l'appartement.

Ils se sont cachés dans la grotte.

Vous les lui avez cachés.

Ils se sont tous cachés là-bas.

Elles les lui ont cachés.

Ils se sont tous cachés derrière lui.

Il vous a cachés pour que je ne puisse pas vous voir.

Vous nous les avez cachés dans le tiroir.

Elles me les ont cachés sous la couverture.

Il les a tous cachés.

L'herméneutique du soupçon de Ricœur dévoile les sens cachés des textes et des actions.

Le data mining révèle des patterns cachés dans les données massives.

Le livre révèle des secrets longtemps cachés par la famille.

Ils nous les ont cachés.

Nous nous sommes cachés de peur qu'ils nous voient.

Les rêves reflètent tes désirs cachés.

Il te les a cachés.

Vous les leur avez cachés dans l'armoire.

Il les a cachés chez lui.

Nous sommes cachés.

C'est moi qui les leur ai cachés.

Ils vous les ont cachés dans la cuisine.

Vous vous êtes cachés derrière l'arbre.

Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais