Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Français example sentences with "cache"

Learn how to use cache in a Français sentence. Over 100 hand-picked examples.

La mort est le fait hideux que la Nature doit cacher, et elle la cache très bien.
Translate from Français to Anglais

On cache certaines informations aux patients, quand il y a un risque de les paniquer.
Translate from Français to Anglais

Il cache sa tristesse derrière un sourire.
Translate from Français to Anglais

S'il te plaît, cache le pot de confiture de myrtilles là où Takako ne le verra pas.
Translate from Français to Anglais

Je me demande où il se cache.
Translate from Français to Anglais

Résous le mystère qui se cache derrière le meurtre.
Translate from Français to Anglais

Il y a quelque chose de très étrange qui se cache derrière ça, Scott !
Translate from Français to Anglais

C'est l'arbre qui cache la forêt.
Translate from Français to Anglais

Ne te cache pas sous le lit.
Translate from Français to Anglais

Cours et cache-toi dans les montagnes.
Translate from Français to Anglais

Je ne te cache rien.
Translate from Français to Anglais

Il semble qu'elle cache un secret.
Translate from Français to Anglais

Il se cache.
Translate from Français to Anglais

Cache ceci dans un endroit sûr. Je ne veux pas que qui que ce soit mette les mains dessus.
Translate from Français to Anglais

J'ai trouvé une cache des recettes de ma grand-mère tassées au fond d'un tiroir.
Translate from Français to Anglais

Mon voisin a trouvé une cache de pièces romaines antiques en utilisant son détecteur de métaux.
Translate from Français to Anglais

Si on cache une région du corps, c'est pour mieux attirer l'attention sur elle.
Translate from Français to Anglais

Je me demande si ma mère me cache quelque chose : elle m'a appelé «fils de pute» aujourd'hui.
Translate from Français to Anglais

Le diable se cache dans la classe.
Translate from Français to Anglais

Derrière chaque grande fortune se cache un crime.
Translate from Français to Anglais

Une faute cache souvent l'autre.
Translate from Français to Anglais

Il se cache la tête dans le sable, comme une autruche.
Translate from Français to Anglais

Je ne me cache pas.
Translate from Français to Anglais

Dans mon enfance, je jouais souvent à cache-cache !
Translate from Français to Anglais

Le diable se cache dans les détails, ainsi que vous le savez tous.
Translate from Français to Anglais

Qui se cache derrière les rideaux ?
Translate from Français to Anglais

Elle ne porte que des cache-tétons et un string.
Translate from Français to Anglais

Personne ne sera plus jamais capable de briser l'enceinte qui cache mon cœur.
Translate from Français to Anglais

Alors, cette enfant de quatorze ans apprit, comme dans un devoir, ce que l'on cache aux vierges jusqu'à la nuit des noces. Elle feuilletait les planches de l'Anatomie, ces planches superbes d'une réalité saignante; elle s'arrêtait à chacun des organes, pénétrait les plus secrets, ceux dont on a fait la honte de l'homme et de la femme.
Translate from Français to Anglais

Il me cache quelque chose.
Translate from Français to Anglais

La mort joua longtemps à cache-cache avec nous et après, soudainement elle a choisi le meilleur.
Translate from Français to Anglais

Le tigre se cache dans les bambous.
Translate from Français to Anglais

L'araignée se cache dans un coin de sa toile.
Translate from Français to Anglais

Le soleil se cache derrière les nuages.
Translate from Français to Anglais

François, prudent, se cache derrière elle.
Translate from Français to Anglais

Ces employés de banque semblent ces derniers temps si courtoisement irrespectueux : je me demande ce que cela cache.

Les fautes de langues, c'est comme les trains, l'une cache l'autre.

Le diable se cache dans les détails.

Tom croit que le gouvernement cache la vérité au sujet des extraterrestres.

Je te cache trois secrets.

Je vous cache trois secrets.

Toute la vie humaine ressemble à une plante qui contient pas seulement ce qu’elle offre à nos yeux, mais encore un état futur qu’elle cache au tréfonds de son être.

Je ne les cache pas.

Je ne leur cache pas la vérité.

Elle se cache dans le placard.

Elle se cache dans la penderie.

Il se cache dans le placard.

Il se cache dans la penderie.

Mon chat se cache sous la cuisinière.

Mon chat se cache sous le poêle.

Je ne vous cache pas.

Je ne vous cache pas la vérité.

Que cache-t-il ?

Tu fais déjà du géo-cache-cache ?

Qu'est-ce qui te fait penser que je cache quelque chose ?

Qu'est-ce qui vous fait penser que je cache quelque chose ?

J'arrive habituellement à deviner lorsque quelqu'un cache quelque chose.

Quelqu'un se cache dans le placard.

J'ai l'impression qu'elle cache quelque chose.

Je pense qu'elle cache quelque chose.

Je pense qu'elle me cache quelque chose.

Je pense qu'il me cache quelque chose.

Qui se cache derrière le rideau ?

Il y a quelqu'un qui arrive. Ferme la boîte et cache-la !

Son projet cache quelque chose.

Tom se cache.

Je me cache.

Je pense que Tom se cache aux yeux de Marie.

Tom me cache aussi quelque chose.

Tous les deux, s’avançant dans ces tristes royaumes Habités par le vide et peuplés de fantômes, Marchoient à la lueur du crépuscule obscur, Tel, lorsqu’un voile épais des cieux cache l’azur, Au jour pâle et douteux de leur lumière avare, Dans le fond des forêts le voyageur s’égare.

Marie est assise sur un tronc d'arbre, couvrant ses yeux de ses mains. Pendant ce temps, Tom se cache quelque part dans la densité du sous-bois.

Il cache sa tristesse en souriant.

Je ne vous cache pas mon inquiétude.

C’est l’arbre qui cache la forêt à Tom.

J'ai oublié mon cache-nez.

Je sais que Tom me cache quelque chose.

Un nuage cache le soleil.

Je suis tombé dans un nid d’euro-collabos qui ne savent pas ce que l’Europe cache. Intelligents, mais pas malins.

Il y a un univers parallèle qui se cache à l'intérieur du triangle des Bermudes.

Tom cache quelque chose et Manon le sait.

Je pense qu'il cache quelque chose.

Le poisson se cache sous les rochers.

Je ne cache rien.

Elle vous cache quelque chose.

Ma femme me cache quelque chose.

Pourquoi les éléphants n'ont-ils pas besoin de cache-oreilles ?

Ce qu'est un individu commence à se manifester quand décroît son talent — quand il cesse de faire montre de ce dont il est capable. Le talent est aussi un ornement ; un ornement est aussi une cache.

Le hérisson se cache la tête.

Mais pourquoi cache-t-elle cela en ma présence,comme si l'enfant n'était pas de moi?

Qu'est-ce qu'il cache ?

Elle nous cache bien des choses cette fille.

Elle cache la cicatrice qu'elle a sur le front avec ses cheveux.

Ne te cache pas là-derrière !

Je ne me cache pas derrière un pseudo.

Cache-il quelque chose ?

Tom cache-t-il quelque chose ?

Cache-t-elle quelque chose ?

Marie cache-t-elle quelque chose ?

Tom me cache quelque chose.

Elle me cache quelque chose.

Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais