Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Français example sentences with "cacher"

Learn how to use cacher in a Français sentence. Over 100 hand-picked examples.

Je fus tout à coup frappé de ce que la fille essayait de cacher quelque chose.
Translate from Français to Anglais

La mort est le fait hideux que la Nature doit cacher, et elle la cache très bien.
Translate from Français to Anglais

Il supposa que l'homme était en train de lui cacher quelque chose.
Translate from Français to Anglais

Elle a ri pour cacher sa peur.
Translate from Français to Anglais

Elle tenta de cacher ses sentiments.
Translate from Français to Anglais

Parle-moi sans rien cacher.
Translate from Français to Anglais

Inspectez avec soin les buissons où les ennemis pourraient se cacher.
Translate from Français to Anglais

On ne peut lui cacher le fait.
Translate from Français to Anglais

Arrête de te cacher la tête dans le sable.
Translate from Français to Anglais

Il lui était difficile de cacher la fierté qu'il avait de son succès.
Translate from Français to Anglais

Pour se cacher de la police, Dima passa la nuit dans une benne à ordure.
Translate from Français to Anglais

Le studio est très petit, sans lieu où se cacher.
Translate from Français to Anglais

Je ne peux te cacher ceci.
Translate from Français to Anglais

Au fond, il y a cette pluie battante que la musique peine à cacher, et qui resurgit lorsque le calme se fait.
Translate from Français to Anglais

Elle s'écarta de moi pour cacher une larme qui avait commencé à couler sur sa joue.
Translate from Français to Anglais

Je n'ai rien à cacher.
Translate from Français to Anglais

On ne peut pas cacher le fait qu'elle soit malhonnête.
Translate from Français to Anglais

Les choses en sont venues au point que je dus me cacher du propriétaire.
Translate from Français to Anglais

Mais si une femme éprouve un sentiment particulier pour un homme et ne cherche pas à le cacher, c’est à lui à le découvrir.
Translate from Français to Anglais

La raison pour laquelle notre fourrure est marron est que cela a permis à nos ancêtres les singes de se cacher parmi les noix de coco.
Translate from Français to Anglais

Vite soufflons la lampe, afin de nous cacher dans les ténèbres!
Translate from Français to Anglais

Pour sauver son crédit, il faut cacher sa perte.
Translate from Français to Anglais

Tu peux courir, mais tu ne peux pas te cacher.
Translate from Français to Anglais

Vous pouvez courir, mais vous ne pouvez pas vous cacher.
Translate from Français to Anglais

Durant l'élection présidentielle étasunienne de 2004, le candidat John Kerry dut cacher qu'il parlait français.
Translate from Français to Anglais

Nous regardions le soleil se cacher sous l'horizon.
Translate from Français to Anglais

Prenez d'abord les habits qui vous couvriront le plus pour cacher ce que la pudeur ne veut pas qui paraisse, et faites cela pour le respect de la majesté d'un Dieu qui vous regarde : ne sortez jamais de la chambre à demi-vêtu.
Translate from Français to Anglais

Il n'y a nulle part où se cacher.
Translate from Français to Anglais

Tu ferais mieux de te cacher quelque part.
Translate from Français to Anglais

Mais pourquoi lui cacher votre amour ?
Translate from Français to Anglais

Mais pourquoi lui cacher ton amour ?
Translate from Français to Anglais

Ma veste comporte une poche secrète où je peux cacher de l'argent ou d'autres objets de valeur.
Translate from Français to Anglais

Le bureau est très petit, sans un endroit où se cacher.
Translate from Français to Anglais

Finalement, la « féminité » est quelque chose dont une femme est naturellement dotée, il n'est point besoin de faire le moindre effort pour en faire état, et c'est une caractéristique telle que si l'on se mettait à faire des efforts conscients pour la cacher, cela n'aboutirait à rien.

Nous n'avons rien à nous cacher.

J'ai vu ma mère cacher le gâteau.

Je vis ma mère cacher le gâteau.

Les êtres humains semblent ne pas avoir commencé à parler pour cacher leurs pensées, mais pour cacher qu'ils n'avaient pas de pensées.

Sur le quai, il lut un panneau d'avertissement : « Attention ! Un train peut en cacher un autre. »

Il n'y a nulle part où tu puisses te cacher.

Il n'y a nul endroit où tu puisses te cacher.

Il n'y a nulle part où vous puissiez vous cacher.

Il n'y a nul endroit où vous puissiez vous cacher.

Tu ne peux pas cacher le fait que tu traverses une mauvaise passe. Les mauvaises nouvelles voyagent vite, tu sais.

L'un d'eux est allé se cacher.

Qu'essaies-tu de cacher ?

Qu'essayez-vous de cacher ?

Je peux me cacher n'importe où.

Deux larmes perlaient au bord de ses cils, et elle se détourna avec l'intention de les cacher.

Tom ne pouvait trouver un bon endroit pour cacher la clef.

Je ne peux pas éternellement me cacher.

Je vais me cacher quelque part près d'ici.

Le meilleur endroit pour cacher quelque chose est sous le nez de tout le monde.

Tom ne peut plus cacher son anxiété.

Faire un mensonge pour cacher une faute, c'est faire un trou pour cacher une tache.

Tout le monde a quelque chose à cacher.

Elle essaya de cacher ses larmes.

Elle a essayé de cacher ses larmes.

Je n'avais rien à cacher.

Nous devons cacher ce cadavre.

Tu ne peux pas te cacher devant moi.

Tom ne pouvait pas trouver un bon endroit pour se cacher.

Il y a des gens qui réussissent à cacher même leur hypocrisie.

Pensez-vous que le coupable réussisse à se cacher ?

Vous ne pouvez pas vous cacher pour toujours.

Un secret peut en cacher un autre.

Marie avait du mal à cacher sa jalousie.

Tu n'as pas besoin de cacher tes sentiments.

Ce n'est pas la peine de vous cacher.

La terreur qui oppressait Marie, à la seule idée d’un malheur que sa trop prévoyante tendresse semblait deviner, me faisait une loi de lui en cacher la réalité et de lui épargner des adieux si déchirants.

« Qu'es-tu en train d'essayer de cacher ? » « Rien. »

« Qu'êtes-vous en train d'essayer de cacher ? » « Rien. »

Vous ne pourrez pas toujours vous cacher de moi.

On ne peut rien lui cacher.

Nous n'avons rien à cacher.

Tom ne pouvait pas cacher qu'il était surpris.

Je pense qu'elle est en train de cacher quelque chose.

Je pense qu'elle a quelque chose à cacher.

Je pense qu'il a quelque chose à cacher.

Il me faut cacher ce sac.

N'essaie pas de le cacher.

Je ne peux pas me cacher pour toujours.

Nous pouvons nous cacher là-dedans.

L'autre refuse de se cacher.

Qu'essayes-tu de me cacher ?

Il me faut me cacher.

Je dois me cacher.

Il est en train de cacher quelque chose.

Il nous faut nous cacher !

Il essayait de cacher sa honte.

Le diable nous enseigne à faire ses trucs, mais pas à les cacher.

Où devrions-nous nous cacher ?

Tom n'avait pas à se cacher.

Qu'êtes-vous en train de cacher ?

Qu'es-tu en train de cacher ?

Il essaie de cacher quelque chose.

Tom dit qu'il n'a rien à cacher.

Je n'ai jamais pu te cacher quoique ce soit.

Tom essaya de cacher la vérité.

Tom a essayé de cacher la vérité.

Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais