Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Français example sentences with "causer"

Learn how to use causer in a Français sentence. Over 87 hand-picked examples.

Une pluie un peu plus forte pourrait causer des inondations.
Translate from Français to Anglais

Ma mère ne conduit jamais de peur de causer un accident.
Translate from Français to Anglais

Manger trop gras est censé causer des maladies cardiaques.
Translate from Français to Anglais

Les rayons ultraviolets peuvent causer le cancer de la peau.
Translate from Français to Anglais

Un tel comportement peut causer un accident.
Translate from Français to Anglais

Mère, désolé de vous causer constamment des soucis.
Translate from Français to Anglais

Loin de moi l'idée de vous causer le moindre mal.
Translate from Français to Anglais

Loin de moi l'idée de te causer le moindre mal.
Translate from Français to Anglais

Dès que je parlerai bien le néerlandais, j'irai causer avec des flamandes.
Translate from Français to Anglais

De même que, en temps de guerre, officiers et soldats se sentent autorisés par l’opinion générale à commettre des actes qui, en temps de paix, sont tenus pour criminels, de même les révolutionnaires, dans leur lutte, se regardaient comme couverts par l’opinion de leur cercle, en vertu de laquelle les actes de cruauté qu’ils commettaient étaient nobles et moraux, étant commis par eux au prix de leur liberté, de leur vie, de tout ce qui est cher à la plupart des hommes. Ainsi s’expliquait, que des personnes excellentes, incapables non seulement de causer une souffrance, mais même d’en supporter la vue, pussent se préparer tranquillement à la violence et au meurtre, et professer la sainteté de tels actes, considérés comme moyens de défense, ou encore comme instrument utile à la réalisation d’un idéal de bonheur pour l’humanité.
Translate from Français to Anglais

Un tel projet va causer de nombreuses difficultés.
Translate from Français to Anglais

Je ne veux pas te causer de désagréments.
Translate from Français to Anglais

Je ne veux pas vous causer de désagréments.
Translate from Français to Anglais

Je ne veux pas te causer d'ennuis.
Translate from Français to Anglais

Je ne veux pas vous causer d'ennuis.
Translate from Français to Anglais

L'introduction de plantes et animaux étrangers peut causer des dommages sévères aux écosystèmes.
Translate from Français to Anglais

Des propos inconsidérés peuvent causer de grands torts.
Translate from Français to Anglais

Bronzer peut causer le cancer de la peau.
Translate from Français to Anglais

Quels problèmes peut-il causer ?
Translate from Français to Anglais

Quels problèmes peut-elle causer ?
Translate from Français to Anglais

Les micro-ondes peuvent causer d'importants dommages.
Translate from Français to Anglais

Elle est venue pour causer des ennuis.
Translate from Français to Anglais

Il est venu pour causer des ennuis.
Translate from Français to Anglais

Nous ne voulons causer aucun ennui.
Translate from Français to Anglais

J'aimerais te causer, lorsque tu auras du temps disponible.
Translate from Français to Anglais

J'aimerais vous causer, lorsque vous aurez du temps disponible.
Translate from Français to Anglais

La dernière chose que je veuille faire est de vous causer de quelconques problèmes.
Translate from Français to Anglais

La dernière chose que je veuille faire est de te causer de quelconques problèmes.
Translate from Français to Anglais

Nous passons notre vie à causer de ce mystère : notre vie.
Translate from Français to Anglais

Je pensais t'avoir dit de ne pas causer de problèmes.
Translate from Français to Anglais

Les sous-entendus peuvent causer des malentendus.

La dernière chose que je veuille faire est vous causer le moindre mal supplémentaire.

La dernière chose que je veuille faire est de te causer le moindre mal supplémentaire.

J'aime causer.

Il me plaît de causer.

Je me plais à causer.

J'aime causer avec mes copains après l'école.

Je ne veux plus causer de souci à personne.

Le non-respect de cette consigne peut causer des blessures, des maladies ou la mort.

Il ne faut qu'un bal pour changer le cœur d'une jeune femme, et dix minutes de valse peuvent causer plus de bouleversements qu'un tremblement de terre.

Agis au lieu de causer !

Comme nous pouvons toujours être bons, les autres doivent croire qu'ils ne peuvent jamais nous causer de mal impunément.

« Ça faisait longtemps que je t’avais pas vu sourire. T’avais toujours l’air renfrogné, ces derniers temps, ça m’inquiétait. » « Ah bon ? Désolé de te causer du souci. »

Cette arme peut causer des dégâts redoutables.

Ne faisons rien qui pourrait nous causer des ennuis.

Je ne veux pas causer plus de problèmes.

Cela va causer quelques problèmes.

Ça va causer des problèmes.

Il n'est pas dans mon intention de vous causer du souci.

Il n'est pas dans mon intention de te causer du souci.

Les microbes peuvent causer des maladies.

J'ai entendu dire que le café décaféiné pouvait causer le cancer.

De mauvaises récoltes peuvent causer la famine.

Quand quelqu'un grille un feu rouge, il risque de causer un accident.

« Est-ce qu'on peut causer ensemble ? » « Va te faire foutre ! »

Je m'excuse pour tous les problèmes que j'ai pu causer.

Dans le cas contraire, il pourrait vous causer des ennuis.

Je dois causer au geôlier.

Qu'est-ce qui pourrait causer ça ?

Je ne voulais pas te causer plus des problèmes.

Les poils de la chenille processionnaire peuvent causer des démangeaisons, mais aussi des problèmes respiratoires.

Maman, je suis désolé de te causer tout le temps des ennuis.

L'entraînement physique peut causer plus de mal que de bien quand il est pratiqué de façon exagérée.

Certaines serviettes hygiéniques sont conçus avec des super-absorbants, qui peuvent causer des effets indésirables.

Suis ta propre trace et laisse les gens causer.

Je ne veux pas causer de désordre.

Il est venu causer des ennuis.

Ils sont venus causer des ennuis.

Le Hezbollah peut causer des dommages considérables à Israël.

L’abbé fut introduit et admis comme de coutume à faire sa cour ; malgré les souffrances que devait lui causer l’amour qui le brûlait, il avait le teint rose et paraissait très frais pour un homme rôti, calciné, tombé en cendres.

Ta grande gueule va encore une fois causer ta perte.

Aujourd'hui, il est décidé à causer beaucoup de problèmes.

L'absinthe peut causer des hallucinations.

Le lierre peut causer des problèmes.

La beauté peut causer des problèmes.

Ceci pourrait causer des problèmes au moteur.

Ziri pourrait causer des ennuis à Rima.

Prosper avait d’abord essayé de faire causer son étrange compagnon, mais comme il ne répondait que par monosyllabes, il mit son amour-propre à se taire. Il était irrité de l’empire de plus en plus absolu que cet homme exerçait sur lui.

Les virus peuvent causer des maladies graves.

Ils ne souhaitent pas se causer des problèmes.

Tu ne désires pas te causer des problèmes.

Vous ne désirez pas vous causer des problèmes.

Nous ne désirons pas nous causer des problèmes.

Ils n'ont fait que causer des ennuis.

La consommation de lait avarié peut vous causer des troubles digestifs.

Sécher ce textile à haute température est susceptible de causer un rétrécissement.

Il ne veut pas causer d'ennuis entre eux.

Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais