Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Français example sentences with "chaînes"

Learn how to use chaînes in a Français sentence. Over 61 hand-picked examples.

Il libéra le peuple de ses chaînes.
Translate from Français to Anglais

Les femmes se forgent à elles-mêmes les chaînes dont l'homme ne souhaite pas les charger.
Translate from Français to Anglais

Le col est barré aux véhicules dépourvus de chaînes.
Translate from Français to Anglais

À partir de là, le paysage se modifiait : des collines apparaissaient et d'imposantes chaînes de montagnes barraient l'horizon.
Translate from Français to Anglais

Je captais des chaînes étrangères.
Translate from Français to Anglais

Tu captais des chaînes étrangères.
Translate from Français to Anglais

Il captait des chaînes étrangères.
Translate from Français to Anglais

Elle captait des chaînes étrangères.
Translate from Français to Anglais

Tom captait des chaînes étrangères.
Translate from Français to Anglais

Marie captait des chaînes étrangères.
Translate from Français to Anglais

Nous captions des chaînes étrangères.
Translate from Français to Anglais

Vous captiez des chaînes étrangères.
Translate from Français to Anglais

Ils captaient des chaînes étrangères.
Translate from Français to Anglais

Elles captaient des chaînes étrangères.
Translate from Français to Anglais

Les chaînes du mariage sont si lourdes qu'il faut être deux pour les porter. Quelquefois trois.
Translate from Français to Anglais

Ne crains rien ! Je vais ôter tes chaînes.
Translate from Français to Anglais

N'ayez pas peur ! Je vais ôter vos chaînes.
Translate from Français to Anglais

On les entraîna en dehors des tentes, et on les précipita dans la fosse aux immondices. Avec des chaînes de fer ils furent attachés par le ventre à des pieux solides, et on leur tendait la nourriture à la pointe d’un javelot.
Translate from Français to Anglais

J'ai tendu des cordes de clocher à clocher ; des guirlandes de fenêtre à fenêtre ; des chaînes d'or d'étoile à étoile et je danse.
Translate from Français to Anglais

Persée vit ses enfants traînés en chaînes derrière le char du vainqueur.
Translate from Français to Anglais

Une lampe de cuivre à cinq becs, pendue par des chaînes à la voûte, jetait une lumière vacillante sur les parois humides de cette caverne fermée au jour.
Translate from Français to Anglais

Tu as un millier de chaînes, mais pas une seule chaîne de sport.
Translate from Français to Anglais

L’amour, c’est l’amour sans chaînes.
Translate from Français to Anglais

" Dans le long cours des ans, / un jour, un jour viendra qu'en tous lieux triomphants, / à la superbe Argos, à la fière Mycènes, / les fils d'Assaracus imposeront des chaînes ; / les enfants des vaincus, tout-puissants à leur tour, / aux enfants des vainqueurs commanderont un jour. "
Translate from Français to Anglais

" De cent verrous d'airain les robustes barrières / refermeront de Mars les portes meurtrières ; / la Discorde au dedans, fille affreuse d'enfer, / hideuse, y rougira sous cent cables de fer, / et, sur l'amas rouillé des lances inhumaines, / de sa bouche sanglante en vain mordra ses chaînes. "
Translate from Français to Anglais

Je n'avais pas de chaînes pour ma voiture, donc je suis resté chez moi.
Translate from Français to Anglais

Je n'avais pas de chaînes pour ma voiture, donc je suis restée chez moi.
Translate from Français to Anglais

Je n'ai pas de chaînes à neige pour ma voiture.
Translate from Français to Anglais

Tom changea de chaînes.
Translate from Français to Anglais

Malgré les chaînes, la voiture dérapait et patinait.
Translate from Français to Anglais

Les chaînes de télévision n'ont pas pu diffuser ces images.

Savez-vous mettre des chaînes à neige ?

Sais-tu mettre des chaînes à neige ?

Comment mettre des chaînes à neige facilement ?

Comment mettre des chaînes aux pneus ?

Aujourd'hui un téléspectateur peut regarder un grand nombre de chaînes de télé.

On ne peut plus faire confiance aux chaînes d'information officielles.

Massi a trouvé deux chaînes en or dans la rue.

Il est difficile de libérer les fous des chaînes qu'ils révèrent.

Même avant l'ère de l'antenne parabolique, nous captions beaucoup de chaînes de télévision italiennes.

Parcourons les chaînes pour voir ce qu'il y a à la télé.

C'est donc pour ça que Lounis Aït-Menguellet chante : « Vous avez enlevé la misère, elle a enfanté des jumeaux ; vous avez brisé vos chaînes, elles se sont retournées pour vous enserrer encore plus... » Écoutez-le.

Le coup de Noir occupait la dernière liberté qui restait à cinq pierres blanches, sur deux chaînes. Ces cinq pierres ont donc été capturées et enlevées.

Il n'avait pas de chaînes à neige avec lui.

Combien y a-t-il de chaînes privées en Grèce ?

Il l’a attaché avec des chaînes.

Il l’a attachée avec des chaînes.

Merci de m'avoir libéré de mes chaînes.

Est-ce que je peux voir ce qu'il y a sur les autres chaînes ?

Personne ne peut le délivrer des chaînes qu'il a lui-même voulues.

Ceux qui ne bougent pas, ne sentent pas leurs chaînes.

L'esclave est fier de ses chaînes.

Les chaînes de télévision émettent 24 heures sur 24.

Le content marketing alimente les chaînes YouTube des influenceurs militaires.

On pourrait se retrouver pour discuter des innovations dans la gestion des chaînes d’approvisionnement.

On pourrait discuter des avantages de la standardisation dans les chaînes de production.

La robotisation des chaînes de production permet d’améliorer la précision et la vitesse de fabrication.

La gestion des chaînes d’approvisionnement mondiales nécessite une coordination précise et efficace.

La géoéconomie des chaînes de valeur façonne la division internationale du travail.

La vérité détruit toutes les chaînes.

Français au Portugal, je commençais à désespérer du pain industriel dégoûtant des chaînes de boulangerie de la côte, et puis j'ai découvert des supermarchés haut de gamme, qui vendent des pains traditionnels portugais délicieux.

Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais