Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Français example sentences with "chagrin"

Learn how to use chagrin in a Français sentence. Over 99 hand-picked examples.

Plaisir d'amour ne dure qu'un moment, chagrin d'amour dure toute la vie.
Translate from Français to Anglais

Mon cœur était rempli de chagrin.
Translate from Français to Anglais

Son suicide fut la conséquence de son chagrin d'amour.
Translate from Français to Anglais

Son cœur se remplit de chagrin.
Translate from Français to Anglais

Il était tourmenté par un chagrin profond.
Translate from Français to Anglais

Elle exprima son chagrin en pleurant silencieusement.
Translate from Français to Anglais

Son rire était un mensonge qui dissimulait son chagrin.
Translate from Français to Anglais

Par exemple, « plaisir » est l'antonyme de « chagrin ».
Translate from Français to Anglais

Elle a passé les dernières années de sa vie avec un chagrin caché.
Translate from Français to Anglais

Le bonheur est salutaire pour le corps, mais c'est le chagrin qui développe les forces de l'esprit.
Translate from Français to Anglais

Et ce soir, je pense à tout ce qu'elle a vu tout au long de son siècle en Amérique. Le chagrin et l'espoir, la lutte et les progrès. Les fois où l'on nous a dit que nous ne pouvions pas, et les gens qui ont persisté avec ce crédo : Oui, nous pouvons.
Translate from Français to Anglais

Son chagrin touchait au désespoir.
Translate from Français to Anglais

Le temps et la réflexion atténuent le chagrin le plus profond.
Translate from Français to Anglais

Laisse la pluie couvrir ton chagrin.
Translate from Français to Anglais

Ni la joie ni le chagrin ne durent éternellement.
Translate from Français to Anglais

La nouvelle lui a causé un profond chagrin.
Translate from Français to Anglais

Je n'ai jamais eu de chagrin qu'une heure de lecture n'ait dissipé.
Translate from Français to Anglais

J'ai vu l'empreinte du chagrin qui était restée gravée sur son visage.
Translate from Français to Anglais

Entre stupéfaction et chagrin, elle ne pouvait prononcer un mot.
Translate from Français to Anglais

Aucune parole ne peut soulager son profond chagrin.
Translate from Français to Anglais

Lorsque vous êtes gai, les livres peuvent augmenter votre bonheur ; lorsque vous êtes triste, les livres peuvent apaiser votre chagrin.
Translate from Français to Anglais

La rouille ronge le fer, le chagrin, le cœur.
Translate from Français to Anglais

Les nouvelles l'emplirent de chagrin.
Translate from Français to Anglais

Nous étouffons trop rapidement notre chagrin.
Translate from Français to Anglais

La vie a une fin, le chagrin n'en a pas.
Translate from Français to Anglais

Le chagrin se lit sur son visage.
Translate from Français to Anglais

La première victime fut un de mes meilleurs amis et sa perte me causa un vif chagrin; la seconde était tout simplement un Allemand.
Translate from Français to Anglais

La fille a eu du chagrin quand sa mère a été malade.
Translate from Français to Anglais

Le chagrin lui a grisé les cheveux.
Translate from Français to Anglais

Elle m'a causé bien du chagrin.
Translate from Français to Anglais

Mon ami s'est laissé envahir pas le chagrin.
Translate from Français to Anglais

Tom essayait d'oublier son chagrin d'amour en jouant du piano.
Translate from Français to Anglais

Plaisir d'amour ne dure qu'un moment. Chagrin d'amour dure toute la vie.
Translate from Français to Anglais

Araignée du matin, chagrin.
Translate from Français to Anglais

Le chagrin la rendit folle.
Translate from Français to Anglais

Un chagrin d'amour ne dure que jusqu'au prochain amour.
Translate from Français to Anglais

Il se sentait désormais heureux d'avoir souffert de chagrin et d'ennuis parce que cela lui permettait de bien mieux jouir de tout le plaisir et le bonheur autour de lui.

C'est presque naturel qu'elle se fasse du chagrin pour lui.

Quel chagrin secret vous trouble-t-il ?

Elle a essayé de dissimuler son chagrin à la fête.

Elle mourut de chagrin et dans la misère deux ans après.

La mort d’une mère est le premier chagrin qu’on pleure sans elle.

Tom semble avoir du chagrin.

Mieux vaut le chagrin que le rire, car avec un triste visage on peut avoir le cœur joyeux.

Je partage votre chagrin.

Je partage ton chagrin.

Le bonheur tue, et le chagrin laisse vivre.

Thomas est devenu fou de chagrin.

Le chagrin, personne n'en meurt.

Au fond, voyez-vous, le chagrin, c'est comme le ver solitaire : le tout, c'est de le faire sortir.

Je ressens encore du chagrin quand je pense à mon premier amour.

La rose et l'épine, et le chagrin et la joie sont liés l'un à l'autre.

Monique a un chagrin d'amour.

Le chagrin d'amour ronge.

Conquérir sa joie vaut plus que s'abandonner à son chagrin.

Je ne supporte plus ce chagrin d’amour.

Bannis ce chagrin de ton cœur !

La nature célèbre, à sa manière, le recul temporaire de notre empreinte sur son domaine, qui se réduit comme peau de chagrin.

Le vin ne peut dissiper un vrai chagrin.

J'éprouve tant de chagrin à raconter ces souvenirs.

Le chagrin l'a tué.

Le chagrin l'a tuée.

Une joie partagée est une double joie, un chagrin partagé est un demi-chagrin.

Séparée du seul homme qu’elle eût connu, estimé, aimé, qui ne lui avait pas donné le moindre chagrin, elle ne s’était plus sentie femme, tout lui fut indifférent ; elle ne s’habilla plus. Jamais rien ne fut ni plus simple ni plus complet que cette démission du bonheur conjugal et de la coquetterie.

Il noie son chagrin dans l'alcool.

Mes bras vengent mon chagrin dans l'étreinte qu'ils peuvent enfin avoir.

John a du chagrin.

Ne te fais pas de chagrin.

Une pointe de chagrin a traversé son visage.

L'homme est parfois assez fou pour préférer le chagrin à l'oubli.

J'ai rarement connu la vraie joie. Un compagnon plus constant, ô chagrin, je trouve en toi.

Le chagrin qui ne s'exprime pas ronge le cœur jusqu'à le fendre.

Avec le temps, le chagrin s'estompe.

J’éprouve du chagrin à raconter ces souvenirs.

Ne vous faites pas de chagrin.

J'ai du chagrin.

Il a du chagrin.

Je sais que mon chagrin ne me libérera pas.

Les amis peuvent être une source de réconfort dans les moments de chagrin et de tristesse.

Le chagrin est vite apaisé.

Les larmes ne soulagent pas le chagrin.

Yanni a parlé de son chagrin.

James ne pouvait pas supporter son chagrin.

La méchanceté verbale cause du chagrin.

Ça fait plusieurs mois qu'il est atteint de chagrin d'amour.

Beaucoup de filles ont un chagrin d'amour.

Aujourd'hui, c'est moi qui vous ai causé du chagrin.

Après le chagrin vient la joie.

Il n'y a ni joie, ni chagrin éternels.

Le travail est le meilleur antidote au chagrin.

Pourquoi as-tu du chagrin ?

Elle a du chagrin, elle reste seule dans la chambre.

Tant pis, si le chagrin est profond !

Elle leur a causé du chagrin.

L'âme est allée pour dissiper le chagrin, elle a trouvé des compagnons souffrants.

Le chagrin est le prix à payer pour avoir aimé profondément.

C'est moi qui vous ai fait du chagrin.

Le chagrin envahit la maison.

Elle pleurait et se frappait le visage de chagrin.

Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais