Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Français example sentences with "changé"

Learn how to use changé in a Français sentence. Over 100 hand-picked examples.

J'ai changé la disposition de mon site.
Translate from Français to Anglais

Il a beaucoup changé depuis la dernière fois.
Translate from Français to Anglais

Cette fille a changé de look.
Translate from Français to Anglais

Tu as beaucoup changé.
Translate from Français to Anglais

Comme nous l'espérions, le temps a changé pour devenir beau.
Translate from Français to Anglais

S'ils avaient su ce qui allait arriver, ils auraient changé leurs plans.
Translate from Français to Anglais

C'est la guerre qui a changé le Japon.
Translate from Français to Anglais

Elle avait tellement changé, que je ne pouvais pas la reconnaitre.
Translate from Français to Anglais

Les assassinats n'ont jamais changé l'Histoire du monde.
Translate from Français to Anglais

Je me suis déjà changé.
Translate from Français to Anglais

Mais de nos jours, les choses ont énormément changé.
Translate from Français to Anglais

Il a changé de société pour un bon salaire.
Translate from Français to Anglais

Elle a changé son nom pour "Anne".
Translate from Français to Anglais

J'ai changé la disposition des meubles de ma pièce.
Translate from Français to Anglais

Notre mode de vie a changé depuis le commencement de la civilisation européenne.
Translate from Français to Anglais

Ma grand-mère n'a jamais changé de style de vie.
Translate from Français to Anglais

Il a changé d'école l'année dernière.
Translate from Français to Anglais

Il a changé de sujet de conversation.
Translate from Français to Anglais

Son expression a rapidement changé.
Translate from Français to Anglais

J'ai changé d'adresse le mois dernier.
Translate from Français to Anglais

Dans dix ans notre ville aura beaucoup changé.
Translate from Français to Anglais

Il a beaucoup changé de look.
Translate from Français to Anglais

Tu as tellement changé que j'ai du mal à te reconnaître.
Translate from Français to Anglais

Le prince fut changé en arbre par magie.
Translate from Français to Anglais

Le nez de Cléopâtre, s'il eût été plus court, toute la face de la terre aurait changé.
Translate from Français to Anglais

Il voulait venir avec moi à ta rencontre, mais a finalement changé d’avis.
Translate from Français to Anglais

L'argent a changé sa vie.
Translate from Français to Anglais

Ce qui a changé, c'est que, maintenant, c'est payant.
Translate from Français to Anglais

Ayant changé le vilebrequin, ils mangèrent une poêlée de légumes à la japonaise.
Translate from Français to Anglais

Elle a beaucoup changé depuis que je l'avais vue la dernière fois.
Translate from Français to Anglais

Le Japon a fortement changé dans les 50 dernières années.
Translate from Français to Anglais

Tu n'as pas du tout changé.
Translate from Français to Anglais

Mon attitude à son égard a changé.
Translate from Français to Anglais

Il a changé de conversation.
Translate from Français to Anglais

Le garçon n'a pas changé son opinion.
Translate from Français to Anglais

Parce que son aspect a totalement changé, il est probable que vous ne le reconnaitrez pas.
Translate from Français to Anglais

Le passé peut être seulement connu, pas changé. Le futur peut être seulement changé, pas connu.
Translate from Français to Anglais

Les attentats n'ont jamais changé l'Histoire du monde.
Translate from Français to Anglais

Elle a tellement changé, que je n’ai pas pu la reconnaître.
Translate from Français to Anglais

Les Islandais peuvent lire de vieilles sagas, mais l'écriture et le contexte ont tellement changé qu'ils ne comprennent pas de quoi parlent les textes.
Translate from Français to Anglais

Vous avez changé la taille ?

Tu as changé la taille ?

La situation politique a changé.

Ce qui devait être changé ayant été changé.

Elle a changé de sujet.

Il a changé quelques mots.

La situation a radicalement changé.

Je suppose que tu as beaucoup changé. J'imagine quelle belle jeune fille tu as dû devenir…

J'ai changé la mise en page de mon site.

J'ai changé d'avis pour sortir et je suis resté à la maison.

Depuis ce matin il ronchonne que personne a remarqué qu'il avait changé la décoration du bureau.

Tu as bien changé.

Il a changé.

Mon adresse électronique a changé.

Si tu veux que les gens croient que tu as changé d'opinion, il faut le leur signifier !

J'ai changé mon repas habituel et j'ai mangé un steak à la place.

J'ai changé mon déjeuner habituel et j'ai mangé un steak à la place.

Si le nez de Cléopâtre avait été moins long, sa face, à elle, aurait été changé, bien avant celle du monde.

Ma mère a changé les draps de lit.

Beaucoup a changé depuis les années soixante-dix, bien que les cheveux longs ne soient toujours pas vraiment encore passés de mode.

Beaucoup a changé depuis les années septante, bien que les cheveux longs ne soient toujours pas vraiment encore passés de mode.

L’Afghanistan et l'Iran ont tous deux changé leur hymne national à plusieurs reprises au cours du 20e siècle.

La ville a considérablement changé ces deux dernières années.

J'ai changé la disposition de mon site web.

J'ai changé l'agencement de mon site web.

Son apparence a beaucoup changé.

Depuis qu'il est arrivé, tout a changé.

Cette ville n'a pas beaucoup changé au cours des dix dernières années.

Les temps ont changé.

J'ai changé d'avis.

Qui a changé de sujet ?

Nous avons changé nos plans à cause de son retard.

Tu as changé depuis que je t'ai vu l'année dernière.

Vous avez changé depuis que je vous ai vu l'an passé.

Vous avez changé depuis que je vous ai vus l'an passé.

Vous avez changé depuis que je vous ai vue l'an passé.

Vous avez changé depuis que je vous ai vues l'an passé.

J'ai de nouveau réfléchi et changé mon opinion.

La fée a changé le prince en chat.

Le cours de l'Histoire ne peut plus être changé après-coup.

Quelqu'un avait-il changé quelque chose avant qu'elle vienne ?

J'avais prévu de l'appeler mais j'ai changé d'avis et je ne l'ai pas fait.

Quand avez-vous changé d'adresse ?

Quand as-tu changé d'adresse ?

Elle a changé son horaire pour se caler sur le sien.

Ça m'est égal, combien de fois tu dis que tu m'aimes. Je sais que tes sentiments pour elle n'ont pas changé.

Ça m'est égal, combien de fois vous dites que vous m'aimez. Je sais que vos sentiments pour elle n'ont pas changé.

La ville a beaucoup changé depuis lors.

Nous avons changé nos plans parce qu'elle est arrivée tard.

Il a eu beau essayer, mon opinion n'a pas changé.

Bien que la majorité d'entre nous soit plus aisée que nos parents ou grand-parents, notre degré de bonheur n'a pas changé pour refléter cette situation.

Lorsque tu apprends qu'une montagne aurait été déplacée, crois-le ; mais lorsqu'en revanche tu apprends qu'un homme a changé son caractère, ne le crois pas.

Le monde a changé.

Tom a dit qu'il avait changé.

Il a changé d'avis.

Les choses ont changé.

Il a changé les meubles de place.

Nous avons changé toutes les ampoules à incandescence contre de nouvelles ampoules à économie d'énergie.

Tom a beaucoup changé depuis.

Tout ceci a changé au cours du vingtième siècle.

Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais