Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Français example sentences with "charger"

Learn how to use charger in a Français sentence. Over 67 hand-picked examples.

Je n'aime pas me charger de lourdes responsabilités.
Translate from Français to Anglais

Désolé, mais tout cela s'est produit si soudainement que je n'ai pas encore pu me charger de la situation.
Translate from Français to Anglais

Laisse-moi m'en charger.
Translate from Français to Anglais

Peux-tu te charger du travail ?
Translate from Français to Anglais

Les femmes se forgent à elles-mêmes les chaînes dont l'homme ne souhaite pas les charger.
Translate from Français to Anglais

Ne te dérange pas, je peux m'en charger moi-même.
Translate from Français to Anglais

Ne t'en fais pas. Laisse-moi m'en charger.
Translate from Français to Anglais

Puis-je charger mon téléphone portable quelque part ici ?
Translate from Français to Anglais

Je l'ai vue charger son verre.
Translate from Français to Anglais

Je déteste le défilement infini parce que je crois fermement que les utilisateurs ont le droit de choisir s'ils veulent charger la page suivante ou pas.
Translate from Français to Anglais

Laisse-moi me charger d'elle.
Translate from Français to Anglais

Laissez-moi me charger d'elle.
Translate from Français to Anglais

Laisse-moi me charger de lui.
Translate from Français to Anglais

Laissez-moi me charger de lui.
Translate from Français to Anglais

Sois-en bien tranquille ! Je ne veux te charger d'aucun reproche !
Translate from Français to Anglais

Je vais m'en charger moi-même.
Translate from Français to Anglais

Je vais me charger d'eux en personne.
Translate from Français to Anglais

Je vais me charger d'elles en personne.
Translate from Français to Anglais

Je vais me charger d'elle en personne.
Translate from Français to Anglais

Je vais m'en charger en personne.
Translate from Français to Anglais

Je vais me charger de lui en personne.
Translate from Français to Anglais

Il m'est pour l'instant impossible de me charger de davantage de tâches.
Translate from Français to Anglais

Laisse-moi m'en charger !
Translate from Français to Anglais

Laissez-moi m'en charger !
Translate from Français to Anglais

Après avoir vogué pendant plusieurs heures, en tenant la tête de Mary sur son épaule, Tom découvrit enfin sur la route de l'est un bateau à vapeur dont l'équipage était occupé à charger du bois.
Translate from Français to Anglais

Je ne veux pas m'en charger.
Translate from Français to Anglais

N'oubliez pas de charger votre portable !
Translate from Français to Anglais

N'oublie pas de charger ton portable !
Translate from Français to Anglais

Pourquoi ce site web met-il tant de temps à charger ?
Translate from Français to Anglais

Laisse quelqu'un d'autre s'en charger !
Translate from Français to Anglais

Laissez quelqu'un d'autre s'en charger !
Translate from Français to Anglais

Je peux m'en charger.
Translate from Français to Anglais

Nous pouvons nous en charger.
Translate from Français to Anglais

Nous sommes en train de nous en charger.
Translate from Français to Anglais

Tu vas t'en charger toi-même.
Translate from Français to Anglais

Il va s'en charger lui-même.
Translate from Français to Anglais

Elle va s'en charger elle-même.
Translate from Français to Anglais

Tom va s'en charger lui-même.
Translate from Français to Anglais

Marie va s'en charger elle-même.
Translate from Français to Anglais

Nous allons nous en charger nous-mêmes.
Translate from Français to Anglais

Vous allez vous en charger vous-mêmes.
Translate from Français to Anglais

Ils vont s'en charger eux-mêmes.
Translate from Français to Anglais

Elles vont s'en charger elles-mêmes.
Translate from Français to Anglais

Tom commença à charger le pistolet.
Translate from Français to Anglais

Tom a commencé à charger le pistolet.

Le mécanicien a réparé ma voiture sans me charger un sou.

Je pensais que je pourrais m'en charger.

Il faut charger le téléphone.

Il ne faut jamais trop charger la mule.

Aide Tom à charger le camion.

Aidez Tom à charger le camion.

Laisse Tom s'en charger.

Le jeune homme aida la vieille dame à charger les achats dans la voiture.

Aide-moi à charger le camion.

« Pourquoi Yumi est-elle absente aujourd’hui ? » « Apparemment, son chat a fugué. » « Hein ? C’est valable, comme raison, ça ? » « Oui, vu que c’est ses congés payés. J’ai des documents dont je voulais qu’elle s’occupe ; je compte sur toi pour t’en charger aujourd’hui. » « D’accord. »

Quelqu'un a emporté un câble USB pour charger les téléphones ?

Vous pouvez charger votre téléphone là-bas.

Où est-ce que je peux charger mon téléphone ?

Ce Linus reprocha un jour à Hercule de ne pas être studieux ; alors, dans sa rage, le garçon prit soudain la lyre et frappa de toutes ses forces la tête du malheureux instituteur qui, prostré par le coup, mourut peu après. Et personne, après cela, ne voulut se charger d'une telle tâche.

Vous étiez en train de charger la marchandise.

Puis-je charger mon téléphone au hall ?

Mon téléphone est en train de charger.

Au Portugal, incommoder ses voisins est un objectif quotidien. Lorsqu’ils ne peuvent pas s’en charger personnellement, ils missionnent leurs chiens hystérisés, à cette fin.

Elle branche son ordinateur portable pour le charger.

La vidéo est toujours en train de se charger.

Non, c'est eux qui devront s'en charger.

Je commence par charger le fichier des clients et des fournisseurs.

Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais