Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Français example sentences with "chemin"

Learn how to use chemin in a Français sentence. Over 100 hand-picked examples.

En fait, un demi-œil est très utile, parce qu'avec un demi-œil, un animal peut voir la moitié d'un autre animal qui veut le dévorer et s'écarter de son chemin, et il dévorera lui-même l'animal qui n'a qu'un demi-œil ou 49% d'un œil parce que celui-ci ne se sera pas écarté de son chemin assez vite, et l'animal qui a été dévoré n'aura pas de petits parce qu'il est mort.
Translate from Français to Anglais

En chemin vers la bibliothèque j'ai rencontré mon ami.
Translate from Français to Anglais

Il y avait un accident de la route sur le chemin du retour.
Translate from Français to Anglais

Je l'ai rencontré sur le chemin de l'école.
Translate from Français to Anglais

Je l'ai rencontré sur le chemin de l'école à la maison.
Translate from Français to Anglais

J'ai rencontré mon professeur sur le chemin de la gare.
Translate from Français to Anglais

Ma moto est tombée en panne sur le chemin.
Translate from Français to Anglais

Suis-moi et je te montrerai le chemin.
Translate from Français to Anglais

J'étais près de la rivière quand j'ai perdu le chemin.
Translate from Français to Anglais

Pouvez-vous m'indiquer le chemin du port ?
Translate from Français to Anglais

Une personne inconnue est venue près de moi me demander le chemin.
Translate from Français to Anglais

Rencontrons-nous à mi-chemin entre ta maison et la mienne.
Translate from Français to Anglais

Les réformes de l'éducation ont encore un bout de chemin à faire.
Translate from Français to Anglais

N'oublie pas de poster cette lettre sur le chemin de l'école.
Translate from Français to Anglais

J'ai réussi à attraper le train de 8h en courant tout au long du chemin jusqu'à la gare.
Translate from Français to Anglais

Montrez-moi le chemin vers la station s'il vous plait.
Translate from Français to Anglais

Pouvez-vous m'indiquer le chemin jusqu'à la gare ?
Translate from Français to Anglais

Pouvez-vous m'indiquer le chemin de la gare ?
Translate from Français to Anglais

Et bien que la phrase "paix au monde" paraisse attirante, le chemin de la paix dans le monde est très long et rempli de turpitudes.
Translate from Français to Anglais

Un conducteur pressé força son chemin à travers le carrefour malgré le feu rouge.
Translate from Français to Anglais

J'espère apercevoir un point de repère, près d'ici, afin d'y trouver mon chemin.
Translate from Français to Anglais

Un pont de chemin de fer est déjà en construction au-dessus de la rivière.
Translate from Français to Anglais

C'est la ligne de chemin de fer la plus rapide au monde.
Translate from Français to Anglais

Les randonneurs doivent emporter une boussole avec eux pour trouver leur chemin à travers les bois.
Translate from Français to Anglais

Sur le chemin de Londres, M. Higgins raconta beaucoup de choses intéressantes à Tom et Susie.
Translate from Français to Anglais

J'ai été surpris par une averse sur le chemin du retour à la maison.
Translate from Français to Anglais

J'ai complètement perdu mon chemin.
Translate from Français to Anglais

Je me suis égaré et j'ai eu du mal à retrouver le chemin de l'hôtel.
Translate from Français to Anglais

J'ai perdu mon chemin dans la forêt.
Translate from Français to Anglais

Je l'ai rencontrée sur le chemin de l'école.
Translate from Français to Anglais

S'il te plaît, passe me voir en chemin quand tu rentres chez toi.
Translate from Français to Anglais

Il s'est frayé un chemin hors de la foule.
Translate from Français to Anglais

Je me souviens avoir demandé mon chemin à un vieil homme.

Une femme a été assez bonne pour m'indiquer le chemin.

Il a perdu son chemin dans les bois.

En chemin j'entrais dans la librairie.

N'abandonne pas en chemin.

Un réseau de chemin de fer s'étend sur tout le Japon.

Demande-lui le chemin pour la gare.

Il est peut-être rentré à la maison par un autre chemin.

Chose étrange, l'enfant a fait tout le chemin depuis Yokohama jusqu'ici tout seul.

Il fit tout le chemin depuis Kyushu pour voir Mona Lisa.

Il fit un croquis sommaire pour m'indiquer le chemin vers la gare.

Il m'indiqua le chemin du magasin.

Il a perdu son chemin dans la forêt.

Il a eu la générosité de faire tout le chemin pour me voir.

Il fut assez aimable de me montrer le chemin jusqu'à la station.

Il fut assez aimable pour m'indiquer le chemin.

Il a perdu son chemin dans la neige.

Il a peut-être perdu son chemin.

Il s'arrêta pour décider du chemin à prendre.

Elle fut assez aimable pour m'indiquer le chemin.

Tard dans la soirée nous trouvâmes enfin notre chemin jusqu'au pied de la montagne.

Merci d'avoir fait tout ce chemin pour venir me voir.

Pensez-vous que les « Supersonics » vont se frayer un chemin jusqu'au championnat du monde ?

J'ai rencontré l'homme qui m'a montré le chemin.

Le voyageur s'est arrêté pour me demander le chemin.

Ayant perdu son chemin, il choisit sa route au hasard.

Un étroit chemin court le long de la falaise.

Montrez-moi le chemin, voulez-vous ?

Ce n'est pas facile de trouver son chemin pour aller au parc.

Je cherche le chemin du bout de l'univers.

Pouvez-vous m'indiquer le chemin vers la banque ?

Tom rencontra Mary sur son chemin en allant à l'école.

Excusez-moi, pouvez-vous me montrer le chemin jusqu'au prochain village ?

Il y a un chemin à travers les champs.

Il était perplexe quant au chemin à prendre.

Cet enfant a pu être enlevé sur le chemin de chez lui.

Jack est en chemin pour le succès cette fois-ci.

C'est peut-être par un autre chemin qu'il est rentré à la maison.

Je me demande quel est le chemin le plus court.

Une femme m'a demandé le chemin.

Hors de mon chemin, gamin.

Pourriez-vous m'indiquer le chemin de la gare ?

Tu es sur mon chemin.

Ne laisse personne se mettre dans mon chemin.

Pourriez-vous m'indiquer le chemin pour aller à la tour de Tokyo ?

Mademoiselle Nicolas a nagé depuis Dover en Angleterre jusqu'en France en 8 heures et 58 minutes. Elle a alors refait le chemin inverse.

Les pigeons peuvent retrouver leur chemin jusqu'à leur nid avec l'aide du champ magnétique terrestre.

Après que les aimants furent placés sur leurs têtes, ils n'ont pu retrouver leur chemin jusqu'à leur nid.

Le train a été si bondé que j'ai dû me tenir debout durant tout le chemin.

Le chemin de montagne était recouvert d'un tapis de feuilles, sur lequel il était doux et aisé de marcher.

Trouver son chemin dans Nagoya est très facile. Tu n'as qu'à regarder les panneaux.

Chemin faisant vers notre destination, notre voiture est tombée en panne.

La voiture au milieu du chemin est très gênante.

L'Amérique, nous avons fait tant de chemin. Nous avons tant vu. Mais il y a tant qui reste à faire. Alors, ce soir, que nous nous demandions, si nos enfants vivaient jusqu'au prochain siècle, si mes filles ont la grande chance de vivre aussi longtemps qu'Ann Nixon Cooper, quels changements verront-elles ? Quels progrès aurons-nous fait ?

Ce chemin mène à la station ?

Quel chemin as-tu choisi ?

Tom a rencontré Mary sur le chemin de l'école.

Si vous me suivez, je vous montrerai le chemin pour l'hôpital.

Où se trouve la gare de chemin de fer ?

Ils ont sûrement perdu leur chemin, autrement ils seraient déjà arrivés depuis longtemps.

Pardonnez-moi, quel est le chemin le plus court vers la gare ?

Je me demande quel chemin est le plus court.

Merci de m'indiquer le chemin pour le magasin XYZ.

Ce chemin mène-t-il à la station ?

La petite maison n'est accessible que par un étroit chemin.

Sur le chemin de la vie, il n'y a pas de retour.

Il travaille au chemin de fer comme conducteur.

Il a vu l'accident sur le chemin de l'école.

Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais