Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Français example sentences with "empêcher"

Learn how to use empêcher in a Français sentence. Over 100 hand-picked examples.

Vous ne pouvez pas empêcher votre chien d'entrer dans mon jardin ?
Translate from Français to Anglais

Je ne peux pas m'en empêcher.
Translate from Français to Anglais

Les mères devraient empêcher leurs enfants de jouer dans les rues.
Translate from Français to Anglais

Chaque génération, sans doute, se croit vouée à refaire le monde. La mienne sait pourtant qu'elle ne le refera pas. Mais sa tâche est peut-être plus grande. Elle consiste à empêcher que le monde se défasse.
Translate from Français to Anglais

Moi, j'y vais. Personne ne pourra m'en empêcher.
Translate from Français to Anglais

Empêcher la maladie de se répandre à toute vitesse n'a pas été une chose facile.
Translate from Français to Anglais

Le gouvernement chinois contrôlait l'Internet pour empêcher les gens de connaître la vérité du massacre de la place Tian'anmen.
Translate from Français to Anglais

Il est vrai que le comportement ne peut être réglementé, et les lois ne peuvent vous forcer à m'aimer, mais les lois peuvent vous empêcher de me lyncher, et je crois que c'est assez important.
Translate from Français to Anglais

Tu peux vraiment pas t'en empêcher hein.
Translate from Français to Anglais

L'argent ne peut donner le talent, et parfois il peut empêcher d'y atteindre.
Translate from Français to Anglais

Ne pouvez-vous pas empêcher votre chien de venir dans mon jardin ?
Translate from Français to Anglais

S'il arrive que vous entendiez que quelque Ecclésiastique soit de mauvaise vie, gardez-vous bien de prêter l'oreille à ces discours, encore moins de vous informer curieusement de ce qu'on dit de lui : le respect que vous lui devez doit empêcher de croire aucun mal de lui.
Translate from Français to Anglais

Des mitaines en coton vont empêcher le bébé de se gratter le visage.
Translate from Français to Anglais

En mer, pour empêcher le poisson qui est capturé de se gâter, il est immédiatement réfrigéré.
Translate from Français to Anglais

Nous ne pûmes nous empêcher de penser qu'il était mort.
Translate from Français to Anglais

J'actionnerai tous les leviers pour empêcher ce projet insensé.
Translate from Français to Anglais

J'ai mis une pierre sur le bord du drap pour empêcher que le vent ne l'emporte.
Translate from Français to Anglais

Un homme est heureux tant qu’il décide de l’être, et nul ne peut l’en empêcher.
Translate from Français to Anglais

Nous devons empêcher qu'un tel incident arrive à nouveau.
Translate from Français to Anglais

Nous ne pûmes nous empêcher d'éprouver de la compassion à son égard.
Translate from Français to Anglais

Il ne pouvait pas s'en empêcher.
Translate from Français to Anglais

Il ne pourrait pas s'en empêcher.
Translate from Français to Anglais

Elle ne pouvait pas empêcher sa fille de sortir.
Translate from Français to Anglais

De quelle manière peut-on empêcher les gens de ne penser qu'à leurs besoins et à leurs préoccupations, en les amenant à se considérer comme un élément d'une plus grande communauté ?
Translate from Français to Anglais

Je n'ai simplement pas pu m'en empêcher.
Translate from Français to Anglais

Certains ne se marient que pour empêcher leurs femmes de se marier avec d'autres.
Translate from Français to Anglais

Je ne peux simplement m'en empêcher.
Translate from Français to Anglais

Je ne peux simplement pas m'en empêcher.
Translate from Français to Anglais

Lise a fait des pieds et des mains pour empêcher Marc de mettre son projet à exécution.
Translate from Français to Anglais

Tom n'a pas pu s'en empêcher.

Je remuerai le ciel et l'enfer pour empêcher ce projet dément.

Personne ne pourra empêcher Dan de contribuer par des phrases.

Aucun argument historique, religieux, juridique, politique ou moral ne peut empêcher les militants pacifistes de dénoncer les crimes racistes et colonialistes entrepris à l'encontre des Palestiniens dans leur propre pays et terre de leurs ancêtres.

C'est plus fort qu'eux, ils ne peuvent pas s'en empêcher.

C'est plus fort qu'elles, elles ne peuvent pas s'en empêcher.

C'est plus fort que lui, il ne peut pas s'en empêcher.

N'est-il pas normal qu'un État voyou, "démocratique" et raciste en même temps, fondé par la violence et l'épuration ethnique, sans frontières fixes, auteur de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité, occupant des terres de pays voisins et qui menace constamment de bombarder des pays étrangers pour les empêcher de continuer leurs programmes nucléaires pacifiques, d'être menacé de représailles par ces mêmes pays ?

Le jour où les extrémistes seront en mesure de détruire la mosquée d'al-Aqsa, les autorités d'occupation ne feront rien pour les empêcher.

Nous devons faire quelque chose pour empêcher ceci de se reproduire.

La clôture n'était pas assez haute pour empêcher les loups d'entrer.

Tom ne peut pas empêcher Mary de faire cela.

Tom ne peut pas s'en empêcher.

Tu ne peux pas t'en empêcher.

Vous ne pouvez pas vous en empêcher.

Je n'ai pas pu empêcher Tom de manger tous les gâteaux.

Je ne pouvais m'en empêcher.

Le grand inconvénient des livres nouveaux est de nous empêcher de lire les anciens.

Plus de cent experts en robotique pressent les Nations Unies d'agir de façon à empêcher le développement des « robots tueurs ».

Sami voulait empêcher que son infidélité ne devienne publique.

Sami voulait empêcher Layla de mettre en danger la vie de leur bébé.

Sami voulait empêcher Layla d'avorter.

Tu as voulu empêcher Tom de passer à l'acte, n'est-ce pas ?

Je ne peux pas empêcher cela de se produire.

Comment pouvons-nous empêcher que cela se produise ?

Les règles ne sont que des barrières pour empêcher les enfants de tomber.

J'aimerais pouvoir empêcher cela.

D'après elle, les traditions ne font que nous empêcher d'avancer.

Personne ne peut nous empêcher de faire ça.

Personne ne peut nous en empêcher.

J'aurais pu empêcher ceci.

J'aurais pu empêcher ça.

Tu ne peux pas empêcher les gens de parler.

On ne peut empêcher le chien d'aboyer, encore moins le menteur de mentir.

Rien ne peut nous empêcher de faire ça.

Je n'ai pu empêcher Tom de partir.

Certains se marient seulement pour empêcher leur femme d'épouser quelqu'un d'autre.

Nous devons empêcher Tom de se déplacer.

Il faut souffrir ce qu'on ne peut empêcher.

On ne peut pas l'en empêcher.

Le mur de Berlin a été construit pour empêcher la fuite des cerveaux.

En cette période de grande agitation, gardons tout de même à l'esprit que nous sommes frères. Même si cela ne peut pas empêcher les larmes de couler, il faut lâcher prise et laisser les choses suivre leur cours, dans la mesure où le passé ne revient pas.

Ils veulent empêcher toutes critiques.

Vous ne pouvez pas nous empêcher de voir.

Tom pourrait empêcher Marie de le faire.

Je ne devrais pas mais je ne peux pas m'en empêcher.

Je n'ai pas pu m'en empêcher.

Le mur de Berlin a été construit pour empêcher que les Allemands de l'Est ne fuient vers l'Ouest.

Je ne pouvais pas m'en empêcher.

Personne ne peut nous empêcher de finir ce que nous avons entamé.

Personne ne peut vous empêcher de finir ce que vous avez entamé.

Personne ne peut les empêcher de finir ce qu'ils ont entamé.

Personne ne peut les empêcher de finir ce qu'elles ont entamé.

La règle Ko a été introduite pour empêcher un jeu d'être interrompu par des mouvements répétitifs qui peuvent se poursuivre indéfiniment.

Le stérilet est un moyen de contraception qui se place directement dans l'utérus pour empêcher la grossesse.

Comment empêcher Tom de faire ça ?

Nous devons empêcher une guerre par tous les moyens possibles.

Je n'ai pas pu empêcher que ça arrive.

La guerre culturelle est organisée par des milliardaires pour empêcher la guerre des classes.

Le froid peut-il empêcher de penser ?

« Je dois vous empêcher de faire ça. » « M'empêcher de faire quoi ? »

Nous courons sans souci dans le précipice, après que nous ayons mis quelque chose devant pour empêcher de le voir.

On a essayé de vous empêcher.

Je ne peux pas t'en empêcher.

Ils font de l'obstruction pour empêcher le projet de loi de passer.

Croyez-vous vraiment pouvoir m'en empêcher ?

Tu crois vraiment que tu peux m'en empêcher ?

Vous ne pouvez pas vous en empêcher !

On ne peut pas s'en empêcher !

Je ne peux pas m’en empêcher.

C'est ce que je veux empêcher.

Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais