Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Français example sentences with "enlevé"

Learn how to use enlevé in a Français sentence. Over 100 hand-picked examples.

J'ai enlevé mon manteau.
Translate from Français to Anglais

Il faisait si chaud que j'ai enlevé mon manteau.
Translate from Français to Anglais

L'obstacle avait été enlevé de la route.
Translate from Français to Anglais

Cet enfant a pu être enlevé sur le chemin de chez lui.
Translate from Français to Anglais

Le garçon a enlevé ses vêtements.
Translate from Français to Anglais

C'est un essai politique brillant, enlevé.
Translate from Français to Anglais

Il croit fermement qu'il a été enlevé par un OVNI et a fait l'objet d'expérimentations par des extra-terrestres.
Translate from Français to Anglais

Il a enlevé le débardeur.
Translate from Français to Anglais

Il a enlevé la camisole.
Translate from Français to Anglais

J'ai enlevé la neige du toit.
Translate from Français to Anglais

J'ai été enlevé et inséminé par des loups qui ont atterri avec leur soucoupe volante dans ma cour.
Translate from Français to Anglais

J'ai enlevé les taches de peintures que j'avais avec de l'essence de térébenthine.
Translate from Français to Anglais

On a enlevé ses dents de sagesse à Brian.
Translate from Français to Anglais

Ils m'ont enlevé.
Translate from Français to Anglais

Elles m'ont enlevé.
Translate from Français to Anglais

Le roi a enlevé ses vêtements.
Translate from Français to Anglais

Le Dauphin fut enlevé.
Translate from Français to Anglais

Le Prince fut enlevé.
Translate from Français to Anglais

Le Prince a été enlevé.
Translate from Français to Anglais

J'ai enlevé mes souliers et les ai mis sous le lit.
Translate from Français to Anglais

J'ai enlevé mes chaussures et les ai mises sous le lit.
Translate from Français to Anglais

Il est entré dans la pièce le chapeau enlevé.
Translate from Français to Anglais

J'ai enlevé mes chaussures.
Translate from Français to Anglais

Tu as enlevé tes chaussures.
Translate from Français to Anglais

Il affirme avoir été enlevé par des extraterrestres.
Translate from Français to Anglais

Ce sont des terroristes qui ont enlevé le journaliste.
Translate from Français to Anglais

Le journaliste, des terroristes l'ont enlevé.
Translate from Français to Anglais

Le journaliste a été enlevé par des terroristes.
Translate from Français to Anglais

Il y avait dans les yeux de la jeune fille, dans la naïveté de sa tendresse, dans la douce hésitation de ses épanchements, un charme que des paroles humaines n’exprimeraient pas. Ordener l’écoutait avec cette joie rêveuse d’un être qui serait enlevé au monde réel pour assister au monde idéal.
Translate from Français to Anglais

Ça devait être enlevé.
Translate from Français to Anglais

J'ai enlevé la virgule.
Translate from Français to Anglais

Où t’as enlevé tes chaussures ?
Translate from Français to Anglais

Il a été enlevé par des extra-terrestres.
Translate from Français to Anglais

J'ai enlevé mon T-shirt.
Translate from Français to Anglais

J'ai enlevé les décorations du sapin.
Translate from Français to Anglais

J'ai enlevé ton nom de la liste.
Translate from Français to Anglais

J'ai rêvé que j'avais été enlevé par des extraterrestres.
Translate from Français to Anglais

Tony a enlevé sa chemise et a nettoyé le piano avec.
Translate from Français to Anglais

Tom a enlevé sa ceinture de sécurité et est sorti de la voiture.
Translate from Français to Anglais

Layla a enlevé son hijab.
Translate from Français to Anglais

Layla a enlevé son voile.
Translate from Français to Anglais

Il te l'a enlevé.
Translate from Français to Anglais

Il a enlevé le marcel.
Translate from Français to Anglais

Tom n'a pas enlevé sa chemise.
Translate from Français to Anglais

Tom a enlevé sa blouse et l'a posée sur la chaise.

J'ai enlevé mes chaussures et les ai jetées par la fenêtre.

Ce n'est pas le couteau que j'ai enlevé à Tom.

Elle a enlevé la croûte de son sandwich.

Marie a enlevé le hochet du bébé.

Les enfants ont enlevé leurs chaussures pour faire un tour dans la pataugeoire.

Tom l'a enlevé.

Tout nous a été enlevé.

Tout leur a été enlevé.

C'est donc pour ça que Lounis Aït-Menguellet chante : « Vous avez enlevé la misère, elle a enfanté des jumeaux ; vous avez brisé vos chaînes, elles se sont retournées pour vous enserrer encore plus... » Écoutez-le.

J'ai enlevé son soutien-gorge.

J'ai enlevé son soutif.

Tom a enlevé sa bague de mariage.

Nous avons enlevé les anciens meubles.

Il a enlevé son alliance.

Un, elle lui a tout donné. L' autre, elle lui a tout enlevé.

Les terroristes ont enlevé des otages.

Elle a enlevé ses chaussettes.

Il a enlevé le sable de ses bras et de ses jambes et s'est roulé sur son ventre.

William a enlevé son masque.

Tom a enlevé ses chaussettes.

Martino a enlevé Rima.

Ils ont enlevé leur veste.

Tom a été enlevé en public.

Il a enlevé le pantalon.

Elle l'a enlevé ?

Il a enlevé un de ses gants.

Elle a enlevé son alliance.

Il lui ont enlevé sa défense et laisser pourrir là-bas.

Où avez-vous enlevé vos pantalons ?

Je suis passé par toutes les phrases, et j'ai enlevé l'espace de trop entre elles.

Le destin m'a enlevé mes illusions.

Il dit avoir été enlevé par des extraterrestres.

David a enlevé son casque.

Il a enlevé un imperméable.

Elle l'a enlevé.

Il l'a enlevé de la liste.

Elle l'a enlevé de la liste.

Le garçon a enlevé sa casquette.

Elle a enlevé les écailles du poisson.

Il a enlevé une part à son frère.

Elles me l'ont enlevé.

Celui qui a mangé a mangé, sinon le plat est enlevé.

Ils t'ont enlevé l'espérance.

On lui a tout enlevé.

Le joug que nous portons aujourd'hui sera enlevé.

Il a enlevé l'injustice.

Tom a enlevé ses chaussures de sport.

Il a tout enlevé.

Il n'a pas sorti un seul mot de la soirée, il est resté mué comme une carpe, comme si on lui avait enlevé la parole.

Vous me l'avez enlevé.

Il a enlevé son T-shirt.

Elle n'a pas enlevé ses chaussures.

Un fardeau a été enlevé de mes épaules.

Après qu'on m'est enlevé le plâtre, la douleur a commencé à se réveiller.

Youba a enlevé sa veste.

Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais