Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Français example sentences with "entretenir"

Learn how to use entretenir in a Français sentence. Over 50 hand-picked examples.

Je dois entretenir une grande famille.
Translate from Français to Anglais

Il n'arrive pas à entretenir sa propre famille, encore moins toute une nation !
Translate from Français to Anglais

Les femmes utilisent la discussion pour entretenir leurs relations personnelles.
Translate from Français to Anglais

Prétextant qu'ils ne pouvaient entretenir à la fois une femme et un avion, les deux frères sont restés célibataires toute leur vie.
Translate from Français to Anglais

Il a une famille à entretenir.
Translate from Français to Anglais

Tu ne devrais entretenir aucune fréquentation avec de tels gens.
Translate from Français to Anglais

Voudriez-vous vous entretenir avec le directeur ?
Translate from Français to Anglais

Mon ambition est d'avoir un jour des prairies et des pâturages en abondance, pour pouvoir élever et entretenir un grand nombre de bestiaux et de chevaux.
Translate from Français to Anglais

Voudriez-vous vous entretenir avec un avocat ?
Translate from Français to Anglais

Tu dois entretenir de bonnes relations avec les voisins.
Translate from Français to Anglais

Avec qui voulez-vous vous entretenir ?
Translate from Français to Anglais

Je veux m'en entretenir avec lui.
Translate from Français to Anglais

Il a une grande famille à entretenir.
Translate from Français to Anglais

Il a une femme et deux enfants à entretenir.
Translate from Français to Anglais

Je passe quelques heures par jour à entretenir mon site web.
Translate from Français to Anglais

Je n'aurais jamais pensé que j'aurais à entretenir une famille aussi grande.
Translate from Français to Anglais

Avec qui aimeriez-vous vous entretenir ?
Translate from Français to Anglais

Avec qui désireriez-vous vous entretenir ?
Translate from Français to Anglais

Les biosphérisateurs voulaient altérer l'atmosphère de Vénus de sorte qu'elle puisse entretenir la vie.
Translate from Français to Anglais

Les minorités nationales vivant en Hongrie disposent du droit à employer leur langue natale, à employer leurs noms, individuellement et collectivement dans leur propre langue, à entretenir leur propre culture et à disposer d'une éducation dans leur langue natale.
Translate from Français to Anglais

Les imprimantes laser sont généralement moins chères à entretenir que les imprimantes à jet d'encre.
Translate from Français to Anglais

Y a-t-il quelqu'un avec qui vous vouliez vous entretenir ?
Translate from Français to Anglais

Je pensais que nous pouvions nous entretenir.
Translate from Français to Anglais

Je pensais que nous pourrions nous entretenir.
Translate from Français to Anglais

J'aimerais vous entretenir de ce qui s'est passé à l'école, hier.
Translate from Français to Anglais

J'aimerais vous entretenir de quelque chose.
Translate from Français to Anglais

Je pense que nous devrions nous entretenir.
Translate from Français to Anglais

Vous devriez aller vous entretenir avec lui.
Translate from Français to Anglais

Vous devriez aller vous entretenir avec elle.
Translate from Français to Anglais

Ce sont justement les problèmes dont j'aimerais vous entretenir.
Translate from Français to Anglais

Pourrions-nous nous entretenir seul à seul ?
Translate from Français to Anglais

Pourrions-nous nous entretenir seule à seule ?
Translate from Français to Anglais

Il faut savoir entretenir son corps et faire du sport !
Translate from Français to Anglais

Puis-je vous entretenir en privé ?
Translate from Français to Anglais

Il faut entretenir les vieilles traditions.
Translate from Français to Anglais

Les imprimantes laser sont généralement meilleur marché à entretenir que les imprimantes à jet d'encre.

Il me faut vous entretenir d'une affaire pressante.

Pouvons-nous nous entretenir avec elle ?

Nous ne pouvons nous entretenir maintenant.

Pouvons-nous nous entretenir quelque part ?

Nous devrions nous entretenir.

Entretenir une voiture, c'est une dépense considérable.

Il faut entretenir la vigueur du corps pour conserver celle de l'esprit.

Nous savons que le groupe séparatiste mène, sur les réseaux sociaux, une campagne de dénigrement contre des personnes qui ne lui sont pas affiliées. Cela fait des mois que nous collectons des preuves afin que nous déposions plainte contre les membres de ce groupe. Ceux qui ont contribué à entretenir cette campagne ne pourraient fuir nulle part.

Bismarck était contre l'annexion de l'Alsace-Lorraine, sachant que cela amènerait l'Allemagne à entretenir l'inimitié de la France, et c'est ainsi que cela s'est produit.

Pouvons-nous nous entretenir quelques minutes ?

L'Algérie ne soutient que les causes perdues et les fausses causes juste pour entretenir la haine avec le Maroc, la Tunisie, Israël, l'Égypte, la France... etc.

À Berlin, alors capitale de l'électorat du Brandebourg, le nettoyage des rues était au départ à la charge des prostituées. La raison invoquée était lapidaire : « Comme les catins occupent les rues plus que les honnêtes citoyens, c'est à elles qu'il revient désormais de les entretenir. »

Mon ami, interrompit d’Artagnan, comme je n’entends pas l’anglais, mais que nous entendons tous l’espagnol, faites-nous le plaisir de nous entretenir dans cette langue, qui est la vôtre, et que, par conséquent, vous devez parler avec plaisir quand vous en retrouvez l’occasion.

Les jardiniers s’emploient au quotidien à entretenir et préserver plus d'une demi-douzaine de jardins différents conçus par Albert Kahn et répartis sur quelque quatre hectares à proximité de Paris.

Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais