Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Français example sentences with "fin"

Learn how to use fin in a Français sentence. Over 100 hand-picked examples.

Tout le monde doit apprendre par soi-même en fin de compte.
Translate from Français to Anglais

C’est ce qui est expliqué à la fin.
Translate from Français to Anglais

Un fin lecteur devrait être disposé à considérer tout ce qu'il lit, y compris les sources anonymes.
Translate from Français to Anglais

Ce fut une surprise de voir tous les étudiants se comporter avec convenance le soir du bal de fin d’année.
Translate from Français to Anglais

À ce rythme, on ne risque pas de finir avant la fin de la semaine.
Translate from Français to Anglais

Bon début promet bonne fin.
Translate from Français to Anglais

On me dit d'apprendre par cœur ce poème avant la fin de la semaine.
Translate from Français to Anglais

J'ai lu le livre du début jusqu'à la fin.
Translate from Français to Anglais

Je ne viendrai pas à la fête de fin d'année ce soir.
Translate from Français to Anglais

Il a fait de son mieux jusqu'à la fin.
Translate from Français to Anglais

D'ici la fin du siècle, la terre aura fait l'expérience d'une alarmante augmentation de la température.
Translate from Français to Anglais

J'ai si peu d'argent à la fin du mois.
Translate from Français to Anglais

La fin justifie les moyens.
Translate from Français to Anglais

Même à la fin du dix-neuvième siècle, les marins de la marine britannique n'étaient pas autorisés à utiliser des couteaux et des fourchettes parce que c'était considéré comme un signe de faiblesse.
Translate from Français to Anglais

Cela m'est égal de vous prêter de l'argent pourvu que vous me le rendiez avant la fin du mois.
Translate from Français to Anglais

Pendant 4 ans, il a coupé l'herbe au prix de base, mais j'ai remarqué qu'à la fin de cette année, il avait un aide avec lui assez souvent.
Translate from Français to Anglais

Avant Einstein, les scientifiques pensaient que l'espace n'avait pas de fin.
Translate from Français to Anglais

Mais à la fin il mit le livre au feu.
Translate from Français to Anglais

À la fin du discours elle répéta le mot.
Translate from Français to Anglais

Lisez la note à la fin de la page.
Translate from Français to Anglais

Il a quitté le Japon à la fin de l'année.
Translate from Français to Anglais

Raconte-nous l’histoire du début à la fin.
Translate from Français to Anglais

Ce fut la bataille qui mit fin à la guerre.
Translate from Français to Anglais

Mais vous n'êtes pas obligés de rester jusqu'à la fin.
Translate from Français to Anglais

À la fin, elle a eu une bonne idée.
Translate from Français to Anglais

À la fin d'une journée de travail, tout le monde est pressé de rentrer chez soi.
Translate from Français to Anglais

Elle est retournée directement à son bureau à la fin de la réunion.
Translate from Français to Anglais

Je l'ai entendue jusqu'à la fin.
Translate from Français to Anglais

Il y eut un superbe dessert à la fin du repas.
Translate from Français to Anglais

Il a obtenu son diplôme de fin d'année il y a 2 semaines.
Translate from Français to Anglais

Il est allé à Paris fin mai.
Translate from Français to Anglais

Il était proche de sa fin.
Translate from Français to Anglais

Il est resté célibataire jusqu'à la fin de ses jours.
Translate from Français to Anglais

Il essaya de mettre fin à leur dispute.
Translate from Français to Anglais

Elle rentre à la maison à la fin du mois.
Translate from Français to Anglais

Oh, je n'ai pas aimé la fin.
Translate from Français to Anglais

Toutes les choses ont une fin.
Translate from Français to Anglais

Nous avons échangé nos numéros de téléphone à la fin de l'assemblée.

J'ai fini par avoir des congés à la fin de cette semaine.

Le nombre de personnes travaillant dans cette ville dépassera le millier d'ici la fin du mois.

Nous avons mis fin à cette discussion.

À la fin de sa vie l'avare apprit à être généreux.

Cette montre en or est la prunelle de mes yeux. Mère me l'a donnée comme souvenir à la fin de sa vie.

C'était la fin du cours.

Je suis sûr que tout s'arrangera à la fin.

Les vacances ont finalement touché à leur fin.

Le dialogue diplomatique aida à mettre fin au conflit.

Ken va partir aux États-unis fin juillet.

Le film était ennuyeux ; le meilleur moment, c'était la fin.

J'espère que tout ira bien à la fin.

Tu dois mettre fin à ce comportement stupide.

Nous devons délivrer notre rapport avant la fin du mois.

Tu dois mettre fin à ce stupide comportement.

Laissez cuire les champignons environ 3 minutes en ajoutant le persil lavé et ciselé à la fin.

Le mois touche à sa fin.

Les étudiants sont supposés rendre des rapports à la fin de l'année scolaire.

À la fin de la semaine, nous avons un week-end de trois jours.

Je n'arrive pas à voir la fin.

La fin couronne l'œuvre.

Ris comme tu veux, je m'accroche à mon plan jusqu'à la fin.

Je voulais l'avoir terminé avant la fin de l'école.

Signez à la fin du document.

C'est la fin de mon histoire.

En fin de semaine, il va dans un bar.

Seuls les morts ont vu la fin de la guerre.

J'ai mes examens de fin d'année dans deux jours, mais je n'étudie pas du tout.

Agis de façon telle que tu traites l'humanité, aussi bien dans ta personne que dans tout autre, toujours en même temps comme fin, et jamais simplement comme moyen.

Il dit toujours « c'était une blague ! » à la fin.

Ils ont décidé de mettre fin à la discussion.

Vous devriez les recevoir à la fin de la semaine.

Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse.

Au-delà de la démagogie de la droite et de la dispersion de la gauche qui ont rendu possible cette situation, j’assume pleinement la responsabilité de cet échec et j’en tire les conclusions en me retirant de la vie politique, après la fin de l’élection présidentielle.

L'éternité c'est long, surtout vers la fin.

Je suis l'Alpha et l'Oméga, le premier et le dernier, le commencement et la fin.

Nous voulons mettre fin à cette négociation.

Tous les participants espèrent que Tatoeba comptera un million de phrases avant la fin de l'année.

La rencontre touche à sa fin.

L'attaque de l'ennemi prit fin à l'aube.

C'est la fin des haricots.

À la fin de la leçon, l'instituteur dit : «Assez pour aujourd'hui.»

Il est bien possible qu'il recouvre en fin de compte l'usage de ses jambes.

Mr Mitchell a exigé que je verse le reste de l'argent pour la fin de la semaine.

Ce sont vos constants efforts qui importent en fin de compte.

Après la fin de sa formation universitaire, il devint caméraman.

La pharmacie se trouve à la fin de cette rue.

La saison des pluies commence vers la fin juin.

Tu n'es pas obligé de rester jusqu'à la fin.

Son comportement a été correct du début à la fin.

C'est le dernier train pour la fin du monde.

Je quitte mon emploi actuel à la fin du mois.

J'ai décidé de quitter mon emploi à la fin de ce mois.

Ce cycle de suspicion et de discorde doit prendre fin.

Leur contrat vient à expiration à la fin de ce mois.

Avez-vous passé une bonne fin de semaine ?

Est-ce vraiment la fin de tout ?

Quelle est la meilleure façon de mettre fin à la guerre ?

La guerre mit fin à leurs recherches.

Le plus dur, c'était la fin du mois… Surtout les trente derniers jours…

Le geste de Camille a mis une fin temporaire à sa relation avec Alain.

Xavier est arrivé à la fin de son séjour, et donc il doit rentrer en France.

Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais