Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Français example sentences with "finalement"

Learn how to use finalement in a Français sentence. Over 100 hand-picked examples.

Merci de m'avoir expliqué finalement pourquoi on me prend pour une imbécile.
Translate from Français to Anglais

J'aimerais pouvoir m'inquiéter plus pour mes notes mais il semblerait qu'à un certain moment de ma vie, j'ai décidé que cela n'était finalement pas si important.
Translate from Français to Anglais

J'ai finalement arrêté de fumer.
Translate from Français to Anglais

J'ai finalement trouvé la solution au problème.
Translate from Français to Anglais

Je suis finalement allé en Angleterre cet été.
Translate from Français to Anglais

Il a finalement recommencé à sortir avec des filles après huit mois.
Translate from Français to Anglais

Finalement, Œdipe répondit.
Translate from Français to Anglais

Finalement, en 1314, ces jeux devinrent si violents et dangereux que le roi Edouard II créa une loi.
Translate from Français to Anglais

L'été est finalement arrivé.
Translate from Français to Anglais

Finalement j'ai réussi l'examen.
Translate from Français to Anglais

Finalement, il s'est rendu compte de ses erreurs.
Translate from Français to Anglais

Finalement, ils ont cédé.
Translate from Français to Anglais

Finalement, elle y est parvenue.
Translate from Français to Anglais

J'ai agrippé la corde aussi longtemps que j'ai pu, mais j'ai finalement dû la lâcher.
Translate from Français to Anglais

Il a dit qu'il n'entrerait pas, mais il est finalement entré.
Translate from Français to Anglais

Finalement elle a choisi un autre chaton.
Translate from Français to Anglais

Finalement, le vendeur m'a convaincu d'acheter la machine la plus chère.
Translate from Français to Anglais

J'ai finalement terminé mes devoirs, maintenant je peux aller au lit.
Translate from Français to Anglais

Il a finalement dévoilé ses projets pour le futur.
Translate from Français to Anglais

Finalement, elle n'est pas venue.
Translate from Français to Anglais

Finalement, il fut décidé que les magasins seraient équipés de caméras de surveillance.
Translate from Français to Anglais

Finalement, il ne s'est pas montré.
Translate from Français to Anglais

Finalement, nous avons réussi à résoudre cette question.
Translate from Français to Anglais

Selon les journaux, l'homme s'est finalement confessé.
Translate from Français to Anglais

Son vœu a finalement été réalisé.
Translate from Français to Anglais

Il est finalement devenu le président d'IBM.
Translate from Français to Anglais

Finalement il n'est pas revenu.
Translate from Français to Anglais

Il rejoignit finalement l'hôtel.
Translate from Français to Anglais

Il a travaillé tellement dur qu'il s'en est finalement rendu malade.
Translate from Français to Anglais

Nous avons attendu depuis ce matin, mais il n'est pas venu finalement.
Translate from Français to Anglais

Il fit de son mieux pour être finalement vaincu.
Translate from Français to Anglais

Finalement je me suis décidé et j'ai acheté ce nouveau jeu vidéo.
Translate from Français to Anglais

Finalement, les deux chefs de tribus indiens ont décidé d'enterrer la hache de guerre et de fumer le calumet de la paix.
Translate from Français to Anglais

Finalement, les deux chefs indiens ont décidé de faire la paix.
Translate from Français to Anglais

C'est surprenant, finalement, ce livre est facile à lire, non ?
Translate from Français to Anglais

Ils vont finalement partir demain en avion.
Translate from Français to Anglais

Au début je ne savais pas bien lequel je voulais, mais finalement j'ai pris le rouge.
Translate from Français to Anglais

Les vacances ont finalement touché à leur fin.
Translate from Français to Anglais

Il s'est finalement décidé à se marier.

Il pensait avoir finalement rencontré un rival à sa hauteur.

Il a finalement approuvé notre plan.

Il a finalement retrouvé son frère perdu.

Elle a finalement décidé de partir à l'étranger.

Finalement, le bus s'arrêta.

Le pauvre jeune homme devint finalement un grand artiste.

Ted fut finalement capable de communiquer ses pensées en japonais.

Ted a finalement réussi à communiquer ses pensées en japonais.

Finalement elle s'adonna à la tentation et mangea le gâteau en entier.

J'ai essayé d'aller au travail en vélo mais finalement cela ne me convenait pas.

Il voulait venir avec moi à ta rencontre, mais a finalement changé d’avis.

Finalement cela semble être une bonne idée.

La pluie s'est arrêtée finalement.

Il fit de son mieux, pour finalement échouer à nouveau.

Le patient a finalement vaincu sa maladie.

Finalement est-ce que vous m'écoutez ?

Elle a finalement décidé de se séparer de son mari.

Finalement Jeanne n'a pas acheté ça.

Finalement, il a réalisé son erreur.

Il a finalement pris conscience de son erreur.

Il atteignit finalement son objectif.

Finalement il n'est pas venu.

Finalement j'ai eu une idée géniale.

Vous avez finalement réussi à trouver un emploi.

J'ai finalement obtenu le poste !

C'est finalement terminé.

La vérité éclata finalement à son procès.

Finalement il s'est fait un nom comme homme politique.

Mon ami a finalement liquidé toutes ses dettes.

Un jour, alors que je jouais avec mon chat, j'ai finalement mordu son oreille.

Tu es finalement parvenu à décrocher un emploi.

J'ai finalement appris comment rouler mes « R » !

On mit finalement un terme à la guerre.

Il a finalement atteint son objectif.

Je comprends finalement les principes de base du calcul.

Je comprends finalement les principes de base des calculs.

Je comprends finalement les principes de base du tartre.

Je me suis finalement échappé.

Elle n'a finalement pas appelé.

Nous avons finalement atteint notre destination.

L'homme a finalement avoué.

Finalement il a pris conscience qu'il s'était trompé.

Au début il a fait sa mijaurée, mais finalement il m'a bouffé la chatte.

Tu as répondu finalement ?

Donc finalement avec Tatoeba, on ne fait que bâtir les fondations... pour faire du Web une meilleure plateforme pour l'apprentissage linguistique.

Selon les journaux, l'homme a finalement avoué.

Finalement, Mayuko accomplit l'objectif.

Ils ont finalement ressenti la joie de vaincre.

Christophe Colomb a exigé qu'une "semaine Colomb" soit dédiée à sa gloire, mais il n'a finalement eu droit qu'à un seul jour, et uniquement en Amérique.

Il a finalement trouvé une solution à son problème.

Nous avons finalement trouvé la clef.

Nous avons finalement atteint le sommet du mont Fuji.

Ma mère a finalement approuvé notre plan.

Le divorce a finalement été prononcé ce matin au bureau du juge.

Ces photos supposées d'un OVNI furent finalement démythifiées comme une contrefaçon sophistiquée.

Ça lui a pris un an, mais je pense qu'il s'est finalement fait à l'idée du décès de son épouse.

Finalement nous sommes parvenus à un compromis.

Je surmontai finalement ma timidité et lui demandai de sortir avec moi.

J'ai finalement terminé le travail.

Heureusement, ils voyagèrent finalement ensemble des années plus tard.

Il résolut finalement le problème.

Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais