Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Français example sentences with "gardent"

Learn how to use gardent in a Français sentence. Over 37 hand-picked examples.

Les bons étudiants gardent toujours leurs bureaux propres.
Translate from Français to Anglais

De nos jours on ne trouve plus de trésors, étant donné que les gens gardent leurs valeurs dans un coffre-fort et plus dans des boîtes aux trésors.
Translate from Français to Anglais

Loués soient ceux qui n'ont rien à dire et qui pourtant le gardent pour eux.
Translate from Français to Anglais

Le seul secret que gardent les femmes, c'est celui qu'elles ignorent.
Translate from Français to Anglais

Ils gardent un grand nombre de moutons.
Translate from Français to Anglais

Ils le gardent secret.
Translate from Français to Anglais

Ce serait désastreux. Les Cieux nous en gardent !
Translate from Français to Anglais

Bien que l'échec des négociations soit évident, certains gardent un peu d'espoir.
Translate from Français to Anglais

Mais si ces morts-là reviennent, sous quelle forme reviennent-ils ? Que gardent-ils de leur corps incomplet et mutilé ? Que choisissent-ils ? Est-ce la tête ou le tronc qui est spectre ?
Translate from Français to Anglais

Les anges nous gardent et nous guident.
Translate from Français to Anglais

Même après le mariage, la plupart des prostituées gardent leur mentalité de prostituée.
Translate from Français to Anglais

Ils gardent cela tenu secret.
Translate from Français to Anglais

Combien d'hommes gardent Tom ?
Translate from Français to Anglais

Le morceau et la goutte gardent l'homme debout.
Translate from Français to Anglais

La nourriture et la boisson gardent l'homme debout.
Translate from Français to Anglais

On condamne à mort le meurtrier timide qui tue le passant d'un coup de surin, au détour des rues nocturnes, et l'on jette son tronc décapité aux sépultures infâmes. Mais le conquérant qui a brûlé les villes, décimé les peuples, toute la folie, toute la lâcheté humaines se coalisent pour le hisser sur des pavois monstrueux; en son honneur on dresse des arcs de triomphe, des colonnes vertigineuses de bronze, et, dans les cathédrales, les foules s'agenouillent pieusement autour de son tombeau de marbre bénit que gardent les saints et les anges, sous l'œil de Dieu charmé !
Translate from Français to Anglais

" Voilà Priam, et voilà notre histoire ! / Les murs de Junon même en gardent la mémoire. / Oui, jusque dans ces lieux la gloire a ses honneurs, / l'humanité ses droits, et la pitié ses pleurs. "
Translate from Français to Anglais

Le vase d'or paraît : tous gardent le silence ; / et, la coupe à la main, la reine ainsi commence: / " Auguste protecteur de l'hospitalité, / Jupiter ! que ce jour, à jamais respecté, / soit propice aux enfants et de Tyr et de Troie ! "
Translate from Français to Anglais

" Les uns courent au loin répandre le carnage ; / d'autres, le fer en main, gardent chaque passage : / l'affreux tranchant du glaive, et la pointe des dards, / prêts à donner la mort, brillent de toutes parts ; / et de gardes tremblants à peine un petit nombre / se défend au hasard, et résiste dans l'ombre. "
Translate from Français to Anglais

Là, sous un long portique, asile de Junon, / déjà le vieux Phénix, et l'horreur d'Ilion, / Ulysse, des vainqueurs gardent la riche proie.
Translate from Français to Anglais

J'ai entendu qu'il y a des gens au Japon qui gardent des pingouins comme animaux domestiques.
Translate from Français to Anglais

" Qu'enfin les tiens, toi-même, et ta postérité, / gardent ce saint usage avec fidélité. "

Les kabyles gardent encore des plats en bois de micocoulier.

Il y a ceux qui gardent tout dans leur cœur.

Aux échecs, l'un des concepts les plus importants est celui d'opposition, lié à la distance (verticalement, horizontalement ou en diagonale) que les rois gardent l'un de l'autre à la fin d'une partie.

Ceux qui gardent la bouche ouverte ne peuvent qu'avaler les mouches.

Combien d'hommes les gardent ?

Soyez comme les arbres qui changent de feuilles et gardent leurs racines : changez vos idées et gardez vos principes.

Bienheureux ceux qui n’ont rien à dire et qui gardent néanmoins la bouche fermée.

Les Capricornes gardent une diligence morale très forte.

Ils gardent espoir.

Ceux-là, ils gardent rancune.

Ils le gardent toujours en mémoire.

Ils gardent le secret jusqu'à la fête surprise.

Ils gardent leur chien à l'intérieur quand il neige.

Ils gardent leur souffrance pour eux.

Elles gardent toujours le moral quelles que soient les circonstances.

Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais