Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Français example sentences with "gars"

Learn how to use gars in a Français sentence. Over 100 hand-picked examples.

Parfois il peut être un gars bizarre.
Translate from Français to Anglais

John dit : « Eh les gars, faisons une pause. »
Translate from Français to Anglais

Je trouve que tu es vraiment un gars sympa.
Translate from Français to Anglais

Ce gars est toujours en train de demander de l'argent à ses parents.
Translate from Français to Anglais

Calme-toi, mon gars.
Translate from Français to Anglais

Tu me parais être tout à fait le genre de gars qui ne fait jamais quoi que ce soit qu'il ne veut pas.
Translate from Français to Anglais

C'est un gars à qui Louis a piqué du blé.
Translate from Français to Anglais

Allons-y les gars, on va leur montrer de quel bois on se chauffe !
Translate from Français to Anglais

J'te l'dis, t'as de sérieux problèmes, mon gars.
Translate from Français to Anglais

T'es un gars marrant.
Translate from Français to Anglais

T'es un drôle de gars.
Translate from Français to Anglais

Je l’ai quasiment vu grandir comme un frérot ; il n’y avait pas de plus laid gars dans toute la paroisse ; mais aussi c’était la meilleure créature du bon Dieu.
Translate from Français to Anglais

Je suis un gars on ne peut plus normal qui a beaucoup de violons d'Ingres, peut-être trop.
Translate from Français to Anglais

C'est un petit gars intelligent.
Translate from Français to Anglais

C'est un bon gars.
Translate from Français to Anglais

J'ai vu le gars sauter par-dessus la clôture et s'enfuir en courant.
Translate from Français to Anglais

Tom est un gars normal.
Translate from Français to Anglais

C'est un gars du terroir!
Translate from Français to Anglais

C'était un si bon gars qu'il était aimé de tous.
Translate from Français to Anglais

Quel petit gars intelligent !
Translate from Français to Anglais

« Tu te souviens du film dans lequel un gars a dit que ces extraterrestres n'avaient pas traversé 90 milliards d'années-lumières pour venir faire la paix avec nous ? » « Oui. » « Alors, aujourd'hui, on devrait également dire que ces gars n'ont pas traversé 9000 kilomètres avec leurs porte-avions et leurs chars pour venir faire la paix avec nous. »
Translate from Français to Anglais

En résumé, c'est un gars très capable.
Translate from Français to Anglais

Un jour que j'étais à Turin, je vis deux types en train de creuser au fond d'une fosse, et plus de trente autres gars commentaient la manière dont ils s'y prenaient, depuis le bord.
Translate from Français to Anglais

Eh, les gars, attendez-moi !
Translate from Français to Anglais

Hé, les gars ! Quoi de neuf ?
Translate from Français to Anglais

Ce gars me plaît vraiment.
Translate from Français to Anglais

Je pense être un gars qu'on apprécie...
Translate from Français to Anglais

Ce gars a l'air bigrement intelligent.
Translate from Français to Anglais

Le médecin a fait tout ce qu'il a pu pour sauver le gars blessé.
Translate from Français to Anglais

Tom est un gars fascinant.
Translate from Français to Anglais

T'as un problème, mon gars ?
Translate from Français to Anglais

À ce qu'on dit, le gars est allé de Hokkaïdo en Kyushu à bicyclette.
Translate from Français to Anglais

Un gars a failli nous rentrer dedans.
Translate from Français to Anglais

J'ai connu un gars qui s'appelait Tom.
Translate from Français to Anglais

Ce petit gars ne mange pas.
Translate from Français to Anglais

Vous êtes cinglés, les gars !
Translate from Français to Anglais

Vraiment un chouette gars !
Translate from Français to Anglais

Les gars, à cet âge-là, ne sont pas faciles.
Translate from Français to Anglais

Qui est le grand gars aux longs cheveux noirs qui joue de la guitare ?

Il manque une case à ce gars !

Ce gars a pété un boulon !

C'est un gars en or.

Eh les gars, de quoi parlez-vous ?

Comment ? Un gars battant une fillette ? Fi !

Mon petit gars, il est temps de se ressaisir !

Le gars a éclaté en sanglots.

Connais-tu ce gars ?

Te fatigue pas, mon gars, je vais me débrouiller sans toi.

Est-ce qu'on vous dérange, les gars?

Dan emmerde le gars qui veut devenir le gendarme du coin.

Sortirais-tu jamais avec un gars qui ne saurait pas chanter ?

Sortiriez-vous jamais avec un gars qui ne saurait pas chanter ?

Si tu vas épouser un gars qui vit en Italie, tu devrais apprendre l'italien.

Je me suis tellement bien entendu avec le gars assis à côté de moi dans le bar que nous avons bu ensemble jusqu'au petit matin.

C'est un gars très déplaisant !

Vous pouvez le faire, les gars, si vous essayez.

T'es pas tiré d'affaire, mon gars !

Y a-t-il quelqu'un qui veut s'engager dans les forces spéciales, les gars ?

Aucun de mes gars ne veut s'engager dans les forces spéciales.

C'est vrai que le gars des forces spéciales peuvent faire tout ce qu'on leur ordonne, mais ils ne le font pas tout le temps et en toute circonstance.

Ces gars sont chanceux. Ils ont tous appris le russe avec des petites amies russes, et certains d'entre eux ont même fini par les épouser.

Je suis fier de vous, les gars.

Me voici à présent un gars de la campagne.

C'est l'heure d'aller se coucher, les gars.

Depuis qu'on a inventé ces téléphones qui permettent de se connecter à Internet, certains gars passent des heures à chier et à surfer dans les toilettes.

Tom ressemble exactement à un gars que je connais.

C'est un gars attirant.

C'est un gars comme Poutine qu'il vous faut pour apprendre de bonnes leçons.

Je connais le gars qui reste planté là.

Salut les gars!

Je ne suis pas ce genre de gars.

Ai-je l'air d'un gars qui veut se marier ?

Est-ce que je ressemble à un gars qui veut se marier ?

Est-ce que vous voulez aussi venir, les gars ?

Peu importe ce que tu dis, je ne pense pas que Tom est un gars sympa.

Quel est le nom du nouveau gars ?

Qui vous a invités, les gars ?

Je pense que je suis un gars plutôt normal.

Le gars avec une barbe est Tom.

Je déteste les gars comme ça.

Tom est un gars assez décontracté.

Je suis le gars qui a donné à Tom ce chapeau.

Tom est un bon gars.

Tu es un bon gars.

Vous êtes un bon gars.

Ces gars sont-ils tes amis ?

Tom n'est pas un mauvais gars.

Je l'aime bien. C'est un chouette gars.

Tom est l'archétype du gars bien.

Je suis un gars normal.

Tom n'est pas un bon gars.

Tout ce que nous savons sur lui, c'est qu'il aime le fromage de chèvre. Je vous souhaite plein de succès dans votre travail, les gars !

Nous avons quelques gars dans notre équipe qui ne peuvent pas parler français.

Tom n'est pas un gars très sympathique.

Je suis ami avec tous ces gars-là.

Les gars jouent au basket.

J'ai une surprise pour vous, les gars.

Tom était un bon gars.

Calmez-vous les gars.

Tom a l'air d'un gars sympathique.

Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais