Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Français example sentences with "guise"

Learn how to use guise in a Français sentence. Over 77 hand-picked examples.

Laissez-moi dire quelques mots en guise d'excuse.
Translate from Français to Anglais

Il a dit quelques mots en guise d'introduction.
Translate from Français to Anglais

La semaine dernière, j'ai été régalé par un ami qui a gagné au pachinko. J'ai mangé à ma guise comme c'était buffet à volonté.
Translate from Français to Anglais

Il accrocha une vieille rame en bois à son mur en guise de décoration.
Translate from Français to Anglais

Nous avons acheté une pendule pour nos voisins, en guise de cadeau pour leur pendaison de crémaillère.
Translate from Français to Anglais

Mange du gâteau à ta guise, je te prie.
Translate from Français to Anglais

Au sein de nombreux groupes ethniques, on offre traditionnellement de l'argent en guise de cadeau de mariage.
Translate from Français to Anglais

Tout ce que je pouvais marmonner en guise de réponse était que lorsque j'étais un quinquagénaire, ma mère se penchait sur la fenêtre alors que je partais et me rappelait de ne pas conduire trop vite.
Translate from Français to Anglais

Elle m'a offert un album en guise de cadeau d'anniversaire.
Translate from Français to Anglais

J'ai peine à croire qu'on parvienne un jour à démontrer que nous sommes l'œuvre d'un être suprême et non pas, comme il semble, celle d'un être fort imparfait qui nous a fabriqués en guise de passe-temps.
Translate from Français to Anglais

Le vendeur reçut une assignation en guise d'argent.
Translate from Français to Anglais

À ta guise.
Translate from Français to Anglais

À votre guise.
Translate from Français to Anglais

Je pense qu'il est temps que j'arrête de l'autoriser à toujours agir à sa guise.
Translate from Français to Anglais

Elle me donna une montre en guise de cadeau d'anniversaire.
Translate from Français to Anglais

Il faut être toujours ivre. Pour ne pas sentir l'horrible fardeau du temps qui brise vos épaules, il faut s’enivrer sans trêve. De vin, de poésie ou de vertu, à votre guise. Mais enivrez-vous !
Translate from Français to Anglais

Dans le passé, recevoir un coup de l'enseignant en guise de punition, du dos de sa main ou de son poing, était chose tout à fait naturelle.
Translate from Français to Anglais

Mon cerveau n'en fait qu'à sa guise.
Translate from Français to Anglais

Tu peux te retirer à ta guise, à l'instant même où cela ne te plaira plus.
Translate from Français to Anglais

Il agit toujours à sa guise.
Translate from Français to Anglais

Nous utilisâmes un tonneau en guise de table de fortune.
Translate from Français to Anglais

Nous avons utilisé un tonneau en guise de table de fortune.
Translate from Français to Anglais

J'ai un lapin, en guise d'animal de compagnie.
Translate from Français to Anglais

L'homme appela la femme par la porte en guise de bienvenue.
Translate from Français to Anglais

Marie agit à sa guise.
Translate from Français to Anglais

Chacun fait à sa guise.
Translate from Français to Anglais

Vous voulez jouer les impertinents ? Bien, agissez à votre guise !
Translate from Français to Anglais

Ne le dites pas même en guise de plaisanterie !
Translate from Français to Anglais

Ne le dis pas même en guise de plaisanterie !
Translate from Français to Anglais

Les grands cygnes nagèrent autour du nouveau venu, et lui caressèrent le cou de leurs becs, en guise de bienvenue.
Translate from Français to Anglais

Et si quelquefois, sur les marches d'un palais, sur l'herbe verte d'un fossé, vous vous réveillez, l'ivresse déjà diminuée ou disparue, demandez au vent, à la vague, à l'étoile, à l'oiseau, à l'horloge; à tout ce qui fuit, à tout ce qui gémit, à tout ce qui roule, à tout ce qui chante, à tout ce qui parle, demandez quelle heure il est. Et le vent, la vague, l'étoile, l'oiseau, l'horloge, vous répondront, il est l'heure de s'enivrer ; pour ne pas être les esclaves martyrisés du temps, enivrez-vous, enivrez-vous sans cesse de vin, de poésie, de vertu, à votre guise.

Sous certains systèmes d'exploitation, avec les caractères pleine chasse, on obtient du charabia en guise de noms de fichiers. Alors lorsque vous téléchargez, changez-les pour des noms de fichiers adéquats.

Pourquoi ne pouvez-vous pas pour une fois faire à ma guise ?

J'envisage de donner ceci à Tom en guise de cadeau.

Il y a des moments où je pleurerais si j’étais seule, car on ne me laisse rien faire à ma guise, et je n’ai même pas la permission de pleurer.

Faites ce travail en guise de révision.

Laisse-le mener sa vie à sa guise.

En guise de devise, elle a écrit "Mieux vaut mourir jeune que vieillir" sur son vélo.

En guise de châtiment, vous recevrez cinquante coups de fouet.

Agissez à votre guise.

Agis à ta guise.

Mets un brin de menthe sur le dessus en guise de garniture.

Tu peux mentir à ta guise, un jour la vérité sera connue.

En guise de répression, le gouvernement expulse les étrangers en situation irrégulière.

En guise de conclusion, Tom cita une maxime.

Le scandale de la « Recrue » désigne une affaire de corruption concernant des fonctionnaires et des hommes politiques qui ont accepté des actions non cotées de la société RecruitCoscom en guise de pots-de-vin. Les parts n'avaient cessé d'augmenter.

Nous pouvions suivre leurs allées et venues à notre guise.

J’aiguise ma lame à ma guise.

Je me déguise à ma guise.

Elle n'était pas libre d'aller et venir à sa guise.

Le professeur baragouina quelques phrases en guise d'exemples.

Je ne fais qu'à ma guise.

En guise d'hommage spontané à sa mort, certains simples citoyens l'ont qualifié en français ou en yiddish de « Mensch », c'est à dire de « type bien ».

Laisse-le à sa guise.

Ils l'ont laissée agir à sa guise.

Je laisse cela à votre guise.

Alberto a cliqué en guise de réponse.

Vous agissez à votre guise.

Tu agis à ta guise.

Nous agissons à notre guise.

J'agis à ma guise.

Je sais exactement comment manipuler les autres à ma guise.

Elle a becqueté quelques fruits secs en guise de collation.

Laissons-les rire à leur guise, cela nous laisse indifférents.

Pourtant, il vivait à sa guise.

Pourtant, elle vivait à sa guise.

Il nous les a offerts en guise de cadeau.

Je n’ai pas besoin de ta permission pour en faire à ma guise.

Fais à ta guise !

Faites à votre guise !

Ils vont et viennent à leur guise.

Je ferai à ma guise.

Employez-les à votre guise.

Quand au temple nous serons Agenouillés, nous ferons Les dévots selon la guise De ceux qui pour louer Dieu Humbles se courbent au lieu Le plus secret de l'église.

Ils ont dit qu'ils tueraient le cochon en guise de nourriture.

Ils dirent qu'ils tueraient le cochon en guise de nourriture.

Ils disaient qu'ils tueraient le cochon en guise de nourriture.

Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais