Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Français example sentences with "impressionné"

Learn how to use impressionné in a Français sentence. Over 100 hand-picked examples.

Avant-hier tu as impressionné tout le monde, mais moi, je te connaissais déjà.
Translate from Français to Anglais

Je suis très impressionné par votre travail.
Translate from Français to Anglais

J'ai été très impressionné par l'architecture romane.
Translate from Français to Anglais

Je suis impressionné par votre récente publicité dans le New York Times.
Translate from Français to Anglais

Je suis très impressionné.
Translate from Français to Anglais

Tout le monde était impressionné par cette machine.
Translate from Français to Anglais

J'ai été impressionné par sa musique.
Translate from Français to Anglais

J'étais très impressionné par son discours.
Translate from Français to Anglais

J'ai été très impressionné par son histoire.
Translate from Français to Anglais

J'étais profondément impressionné par son courage.
Translate from Français to Anglais

Je suis très impressionné par votre contrôle qualité.
Translate from Français to Anglais

Je fus très impressionné par son discours.
Translate from Français to Anglais

J'ai été impressionné aussi par la propreté de l'école et la fierté que les élèves en éprouvaient.
Translate from Français to Anglais

À chaque fois je visite cette île, je suis impressionné par la beauté de la nature.
Translate from Français to Anglais

Il m'a impressionné avec ses tours de magie.
Translate from Français to Anglais

Tu serais impressionné de voir combien de temps passe Tom à jouer aux jeux vidéos.
Translate from Français to Anglais

Tu serais impressionné de voir combien de bières Tom boit lorsqu'il sort.
Translate from Français to Anglais

Tu serais impressionné du nombre de fois où j'ai dit à Tom de ne pas faire cela.
Translate from Français to Anglais

Tu serais impressionné de voir combien de temps Tom a pris pour se préparer ce matin.
Translate from Français to Anglais

Je suis impressionné par la manière avec laquelle tu t'imposes face aux résistances.
Translate from Français to Anglais

Je n'arrive toujours pas à croire que tu n'as pas été aussi impressionné que je l'ai été.
Translate from Français to Anglais

Parmi les compositeurs allemands, en plus de Beethoven, ce sont Bach, Gluck, Haydn et Mozart qui l'ont particulièrement impressionné.
Translate from Français to Anglais

Je pense que tu seras impressionné par les réponses.
Translate from Français to Anglais

Tom était très impressionné.
Translate from Français to Anglais

Le chat n'a pas été impressionné.
Translate from Français to Anglais

Il ne fut pas impressionné.
Translate from Français to Anglais

Il n'a pas été impressionné.
Translate from Français to Anglais

Il fut impressionné.
Translate from Français to Anglais

Il a été impressionné.
Translate from Français to Anglais

Ce qui m'a le plus impressionné en Chine, c'est la nourriture chinoise.
Translate from Français to Anglais

Ce qui m'a le plus impressionné en Chine, ce sont les plats chinois.
Translate from Français to Anglais

Ce qui m'a le plus impressionné en Chine, ce sont les Chinois.
Translate from Français to Anglais

Franchement, je ne suis pas impressionné par son idée.
Translate from Français to Anglais

Je fus grandement impressionné par le discours.
Translate from Français to Anglais

J'ai été grandement impressionné par le discours.
Translate from Français to Anglais

Je suis fort impressionné.
Translate from Français to Anglais

Je pensais que vous seriez impressionné.
Translate from Français to Anglais

Je pensais que tu serais impressionné.
Translate from Français to Anglais

Vous êtes impressionné, n'est-ce pas ?
Translate from Français to Anglais

Tu es impressionné, pas vrai ?

Je pense que ce qui m'a le plus impressionné, c'est la façon dont Tom pouvait parler à n'importe qui.

J'ai été grandement impressionné par les décors.

J'étais très impressionné.

Je suis vraiment impressionné par la façon dont Tom joue du saxophone.

J'ai été impressionné par son travail.

J'ai été impressionné par la magie des nuits d'été nordiques.

Je ne suis pas particulièrement impressionné.

Je fus impressionné par son travail.

Je suis impressionné par votre français.

Je suis impressionné par ton français.

Je suis impressionné.

C'est peut-être la première fois de ma vie que je suis autant impressionné par de la nourriture.

Tom n'était pas très impressionné.

Es-tu impressionné ?

Est-il impressionné ?

Tom est-il impressionné ?

J'ai été impressionné.

Je ne suis pas impressionné.

Tout le monde n'a pas été impressionné.

Je ne suis pas facilement impressionné.

Je ne suis toujours pas impressionné.

J'ai été impressionné par le travail de Tom.

Tom avait l'air très impressionné.

Je suis impressionné que tu aies si bien réussi.

J'ai été impressionné par ce que j'ai vu.

Qu'est-ce qui vous a impressionné en Amérique ?

Qu'est-ce qui t'a impressionné en Amérique ?

Tom ne put s'empêcher d'être impressionné.

J'ai été très impressionné.

Tom n'avait pas l'air impressionné.

Je suis vraiment impressionné.

J'ai toujours été impressionné par la façon dont tu parles français.

J'ai toujours été impressionné par la façon dont vous parlez français.

Je suis impressionné par la façon dont vous parlez français.

Je suis impressionné par la façon dont tu parles français.

Tom a dit qu'il était vraiment impressionné.

Tom a visiblement beaucoup impressionné tout le monde.

Tom était impressionné.

Tom m'a impressionné.

Sami était tellement impressionné.

Tom est impressionné.

Je ne parviens toujours pas à croire que tu n'aies pas été aussi impressionné que je l'ai été.

Ils m'ont impressionné.

Tom était étonné et impressionné.

Je crois que Tom a été impressionné.

Tom se montre impressionné.

Tom n'est pas impressionné.

Tom a l'air impressionné.

Il a dit ne pas être impressionné.

Ce que j'ai vu m'a impressionné.

Je suis très impressionné par ton travail.

Son patron a été assez impressionné.

Son patron était assez impressionné.

Jusqu'à présent, je ne suis pas impressionné.

Je ne suis pas impressionné par vos tours de magie.

Le résultat a visiblement très impressionné tout le monde.

Ziri est impressionné.

Impressionné par ces choses, il envoie à la nuit tombée une longue lettre au père de son ami.

Je n'ai pas été très impressionné.

J'ai travaillé avec un nouveau confrère sur ce projet, et j'ai été impressionné par sa créativité.

Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais