Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Français example sentences with "information"

Learn how to use information in a Français sentence. Over 100 hand-picked examples.

Il a fait bon usage de cette information.
Translate from Français to Anglais

C'est une information intéressante.
Translate from Français to Anglais

Nous sommes désolés mais nous ne pouvons pas vous communiquer cette information.
Translate from Français to Anglais

Voilà une information intéressante.
Translate from Français to Anglais

J'apprécierais toute information que vous pourriez nous faire parvenir.
Translate from Français to Anglais

Cette information est-elle correcte ?
Translate from Français to Anglais

Cette information n'est pas aussi fraîche qu'elle le devrait.
Translate from Français to Anglais

Vous n'êtes aucunement dans l'obligation de divulguer cette information.
Translate from Français to Anglais

Garde cette information pour toi s'il te plaît.
Translate from Français to Anglais

Est-ce que cette information est correcte ?
Translate from Français to Anglais

S'il vous plaît, faites-moi savoir si je peux vous fournir toute information complémentaire, ou si vous souhaitez me contacter pour des questions.
Translate from Français to Anglais

Supposons un instant que cette information soit correcte.
Translate from Français to Anglais

En prenant l'habitude de mettre et de lire des émoticônes et autres abréviations chargées d'indiquer le ton des messages, les jeunes vident les langues de leur charge émotionnelle, ravalant les mots à une simple information insipide, au point qu'ils sont devenus incapables d'y détecter le moindre humour sans ces symboles. C'est à se demander comment nos ancêtres faisaient pour rire ou pleurer des correspondances qu'ils recevaient. Les langues autrefois si riches de cette dualité sont donc en train d'évoluer en combinaisons de deux systèmes de symboles distincts : l'un pour le contenu, l'autre pour le ton.
Translate from Français to Anglais

Je ne peux dévoiler aucune information au sujet de l'informateur.
Translate from Français to Anglais

Nous devrions garder cette information sous le coude pour l'instant.
Translate from Français to Anglais

Je te prie de traiter cette information de manière confidentielle.
Translate from Français to Anglais

Garde cette information pour toi.
Translate from Français to Anglais

Garde cette information par-devers toi.
Translate from Français to Anglais

Les sites internet qui fournissent une information sur les sites relatifs à l'éducation sont mentionnés ci-dessous.
Translate from Français to Anglais

Tu devrais traiter cette information dans le texte principal et non dans les annotations.
Translate from Français to Anglais

Tu devrais traiter cette information dans le corps du texte et non dans les commentaires.
Translate from Français to Anglais

Puis-je vous délivrer une information ?
Translate from Français to Anglais

Puis-je te communiquer une information ?
Translate from Français to Anglais

Cette information n'était pas confirmée.
Translate from Français to Anglais

Cette information nécessite confirmation.
Translate from Français to Anglais

Désolé mais je voudrais lui donner cette information directement.
Translate from Français to Anglais

Cette information est-elle exacte ?
Translate from Français to Anglais

Nous vivons à l'ère numérique et nous aimons à penser que n'importe quelle information nous est accessible, quelque part, écrite, dans un livre ou une bibliothèque ou une banque de données, et que nous pouvons la trouver sur Google, mais cela est loin d'être vrai ; la plupart des langues n'ont jamais été écrites où que ce soit, ni enregistrées.

Ne laisse pas cette information fuiter.

Ne laissez pas cette information fuiter.

La direction a promis de garantir une meilleure information à tous les salariés.

Veux-tu réellement que cette information soit rendue publique ?

Voulez-vous réellement que cette information soit rendue publique ?

Je ne peux pas encore dévoiler cette information.

Mais avoir accès à une information ne signifie pas la comprendre.

Je ne dispose pas de cette information.

Je veux cette information aussi tôt que possible.

Les journaux n'ont pas rapporté cette information.

Cette information a été délibérément tronquée.

La famille de la victime estimait que certains journalistes avaient un peu trop rapidement parlé de suicide alors que la police n'avait encore donné aucune information.

On n'a aucune information sur les personnages.

Cette information est très importante pour nous.

Cet entretien téléphonique avait pour seul but d'obtenir la confirmation de cette information.

Les services administratifs et les institutions devraient proposer aux Étasuniens des opportunités accrues de participer à l'élaboration de la politique et d'apporter à leur gouvernement les bienfaits de leur expertise et de leur information collective.

Assurez-vous tout d'abord de la véracité de cette information.

Assure-toi d'abord de l'authenticité de cette information.

Cette information nous est très importante.

Ne relaie pas cette information à Joana.

Je garantis que cette information est juste.

Comment Tom a-t-il eu cette information ?

Tom ne veut pas que tu partages cette information avec qui que ce soit.

Tom ne veut pas que vous partagiez cette information avec qui que ce soit.

Notre département n'a pas cette information.

Le spectacle, compris dans sa totalité, est à la fois le résultat et le projet du mode de production existant. Il n'est pas un supplément au monde réel, sa décoration surajoutée. Il est le cœur de l'irréalisme de la société réelle. Sous toutes ses formes particulières, information ou propagande, publicité ou consommation directe de divertissements, le spectacle constitue le modèle présent de la vie socialement dominante. Il est l'affirmation omniprésente du choix déjà fait dans la production, et sa consommation corollaire. Forme et contenu du spectacle sont identiquement la justification totale des conditions et des fins du système existant. Le spectacle est aussi la présence permanente de cette justification, en tant qu'occupation de la part principale du temps vécu hors de la production moderne.

J'ai besoin de cette information dès que possible.

Est-ce une information importante ?

Je ne peux pas partager cette information avec toi.

Je ne peux pas partager cette information avec vous.

Où as-tu eu cette information ?

Où avez-vous obtenu cette information ?

Cette information a fait de grandes vagues.

Je n'ai pas cette information.

Malheureusement, cette information est exacte.

Qui t'a donné cette information ?

Qui vous a donné cette information ?

Pourquoi Tom veut-il cette information ?

Aucune information complémentaire ne fut fournie.

Aucune information complémentaire n'est disponible.

Où avez-vous obtenu cette information ?

Merci de partager cette information super importante.

Heureux que cette information vous soit utile.

Aujourd'hui, les automobiles suivent le comportement des conducteurs : ils collectent des données personnelles telles que la vitesse, l'itinéraire et le style de conduite, puis rapportent cette information aux constructeurs automobiles ou compagnies d'assurance.

Ce site Web recueille et utilise notre information personnelle, entre autres, pour la création de compte, l’administration interne, le marketing, pour nous envoyer des informations publicitaires et pour l’analyse de données.

Je garantis que cette information est correcte.

C'est une information confidentielle.

Cette information a-t-elle été prouvée ?

Je n'ai aucune information à ce sujet.

Pour votre information, je ne vous ai pas insulté.

Pour votre information, c'était mon idée.

Qui est susceptible de diffuser cette information ?

Merci pour cette information !

C'est une bonne information ça !

C'est une mauvaise information.

Nous n'avons aucune information à son sujet.

Nous n'avons aucune information.

C'est une information utile.

Cette information est fausse.

Le juge d'instruction a décidé d'ouvrir une information judiciaire.

Notre département ne dispose pas de cette information.

J’ai besoin d’une information.

Nous ne collectons aucune information sur les utilisateurs.

La police ne divulgue aucune information.

Je vous invite à vous renseigner auprès du service de chirurgie ambulatoire afin qu’il vous communique cette information.

L'Europe pourrait prendre le leadership d'une mission habitée à destination de Mars. Une information qui peut faire sourire mais tout à fait plausible.

C'est une information très utile.

La police a obtenu de lui une information importante.

J'ai besoin de cette information maintenant.

Aucune information supplémentaire n'est disponible pour le moment.

Cette information est confidentielle.

Le moyen le plus rapide d'obtenir une information correcte en ligne est de mettre en ligne une information erronée.

Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais