Learn how to use insensé in a Français sentence. Over 42 hand-picked examples.
Je pense que pour beaucoup de gens, l'apprentissage des fonctions trigonométriques est insensé.
Translate from Français to Anglais
C'est insensé. Seul un idiot croirait cela.
Translate from Français to Anglais
C'est complètement insensé.
Translate from Français to Anglais
Invoquer l'usage contre la règle, dans une langue construite, est insensé.
Translate from Français to Anglais
C'est insensé de ta part de mettre ta vie en danger.
Translate from Français to Anglais
C'est insensé de ta part de mettre ta vie en jeu.
Translate from Français to Anglais
Ce que tu as dit est totalement insensé.
Translate from Français to Anglais
Ce que tu as dit est complètement insensé.
Translate from Français to Anglais
Ils disaient que l'accord était insensé.
Translate from Français to Anglais
Mieux vaut un ennemi sage qu'un ami insensé.
Translate from Français to Anglais
Ce que tu dis est insensé.
Translate from Français to Anglais
Quel insensé tu es !
Translate from Français to Anglais
Quel insensé vous êtes !
Translate from Français to Anglais
J'actionnerai tous les leviers pour empêcher ce projet insensé.
Translate from Français to Anglais
Ça lui semblait insensé d'attendre davantage.
Translate from Français to Anglais
Une pierre précieuse vaut autant qu'un riche insensé est prêt à donner pour elle.
Translate from Français to Anglais
Allons, renoncez à votre voyage insensé ; car, sans vous offenser, votre entreprise est périlleuse et sans profit.
Translate from Français to Anglais
Selon mon opinion, c'est tout à fait insensé.
Translate from Français to Anglais
Ça a l'air insensé.
Translate from Français to Anglais
Ce que vous avez décidé de faire est insensé.
Translate from Français to Anglais
Ce film est insensé.
Translate from Français to Anglais
Ce qu'il dit est complètement insensé.
Translate from Français to Anglais
Il était insensé.
Translate from Français to Anglais
C'est vraiment insensé.
Translate from Français to Anglais
Cependant, ô délire ! on poursuit sans alarmes, / et dans nos murs enfin, par un zèle insensé, / l'auteur de leur ruine en triomphe est placé.
Translate from Français to Anglais
Il est insensé d'avoir peur de l'inévitable.
Translate from Français to Anglais
Il me semble pourtant qu'on ne vit qu'une fois dans ce monde, qu'on n'a qu'une fois tant de forces et tant d'avenir, et qui n'en use pas pour le mieux, qui ne se pousse pas aussi loin que possible, est un insensé.
Translate from Français to Anglais
Tu ne m’as pas permis d’embrasser mes fils et mes filles ! C’est en insensé que tu as agi. Ma main est assez forte pour vous faire du mal ; mais le Dieu de votre père m’a dit hier : Garde-toi de parler à Jacob ni en bien ni en mal !
Translate from Français to Anglais
Ce qu'il dit est insensé.
Translate from Français to Anglais
Ce qu'elle dit est insensé.
Translate from Français to Anglais
« As-tu déjà lu les candidatures ? » « Bien sûr ! Pourquoi demandes-tu cela ? » « Chaque candidat est fiable, a l'esprit d'équipe et est capable de travailler sous pression. » « C'est insensé ! » « Non, c'est une ineptie. »
Translate from Français to Anglais
C'était insensé.
Translate from Français to Anglais
Ce que vous dites là me paraît insensé.
Translate from Français to Anglais
Ce que tu demandes est insensé.
Translate from Français to Anglais
Il est insensé de rester dans l'erreur.
Translate from Français to Anglais
Cela paraît insensé.
Translate from Français to Anglais
Celui-là est insensé, laisse-le à son aise.
Translate from Français to Anglais
Laisse de côté tout ce qui est insensé.
Je ne peux pas croire que tu as perdu cet amour qui fascinait mon cœur insensé.
C'est insensé !
Ils disent que Tom est insensé.
La guerre est barbarie, fratricide insensé, destruction absurde et désastreuse, conflit insensé et inhumain – une violation d'une paix bénie et heureuse.