Learn how to use interrogé in a Français sentence. Over 33 hand-picked examples.
Personne ne t'a-t-il interrogé ?
Translate from Français to Anglais
Personne ne vous a-t-il interrogé ?
Translate from Français to Anglais
Lorsque nous l'avons interrogé sur la somme d'argent convenue, il nous a introduits dans une pièce contiguë pour nous y indiquer, d'un geste de la main, un coffre-fort en acier.
Translate from Français to Anglais
Lorsque nous l'avons interrogé sur la somme d'argent convenue, il nous a introduites dans une pièce contiguë pour nous y montrer, d'un geste de la main, un coffre-fort en acier.
Translate from Français to Anglais
Je n'apprécie pas d'être interrogé.
Translate from Français to Anglais
Il a été interrogé après son camarade.
Translate from Français to Anglais
Il a été interrogé par la police.
Translate from Français to Anglais
Lorsque les policiers ont interrogé Tom, il s'est bien défendu, car il avait des alibis en béton.
Translate from Français to Anglais
Ils avaient interrogé en vain des dizaines de témoins.
Translate from Français to Anglais
Dan a été interrogé par la police au sujet de l'incident.
Translate from Français to Anglais
La police a interrogé de nombreuses personnes qui travaillaient près de la scène de crime.
Translate from Français to Anglais
La police a interrogé Sami sur le jour du meurtre.
Translate from Français to Anglais
Sami a été interrogé.
Translate from Français to Anglais
Sami a été amené au poste de police et a été interrogé.
Translate from Français to Anglais
J'ai été interrogé dans la rue par deux robots J-34 et ils ont cru chaque mensonge que je leur ai dit.
Translate from Français to Anglais
J'ai interrogé Google à votre sujet avant que vous n'arriviez ici.
Translate from Français to Anglais
Tom a interrogé Marie.
Translate from Français to Anglais
Le président du Congrès mondial amazigh, une « ONG internationale qui défend et promeut les droits individuels et collectifs des Berbères » a été convoqué et interrogé pendant deux heures par la police algérienne sur ses activités et ses rapports de violations des droits de l'homme en Kabylie.
Translate from Français to Anglais
Le commissaire l'a interrogé toute la nuit.
Translate from Français to Anglais
Ma vie ne vaut pas plus que la leur. Et cependant, je ne mourrai pas pour la patrie algérienne, parce que cette patrie n'existe pas. Je ne l'ai pas découverte. J'ai interrogé l'histoire, j'ai interrogé les vivants et les morts, j'ai visité les cimetières, personne ne m'en a parlé. On ne bâtit pas sur du vent.
Translate from Français to Anglais
L'équipe d'auditeurs a interrogé le personnel et effectué une visite des bureaux.
Translate from Français to Anglais
Le conférencier s'est interrogé quant à la cause du divorce quasi systématique de la plupart des chanteuses célèbres.
Translate from Français to Anglais
Ziri a été interrogé.
Translate from Français to Anglais
La police t'a déjà interrogé ?
Translate from Français to Anglais
William a interrogé Sandra.
Translate from Français to Anglais
L'avez-vous interrogé ?
Translate from Français to Anglais
L'infirmier est venu vers moi, et m'a interrogé sur mon état de santé.
Translate from Français to Anglais
Ziri a interrogé Rima au sujet du blog de Walid.
Translate from Français to Anglais
Quand la police l'a interrogé, il n'a rien laissé apparaître.
Translate from Français to Anglais
J'ai été interrogé par un agent de police.
Translate from Français to Anglais
La police a interrogé oncle Mouloud.
Translate from Français to Anglais
Elle a interrogé les voisins, les habitants, les commerçants et les passants.
Le prof m’a interrogé par surprise et je me suis mis à bafouiller.