Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Français example sentences with "jours"

Learn how to use jours in a Français sentence. Over 100 hand-picked examples.

J'ai trop de choses dans la tête ces jours-ci.
Translate from Français to Anglais

De nos jours nous désirons que nos enfants prennent leurs propres décisions, mais nous voulons que ces décisions nous conviennent.
Translate from Français to Anglais

Il y a des jours où j'ai l'impression que mon cerveau veut m'abandonner.
Translate from Français to Anglais

Je n'en peux plus ! Ça fait trois jours que je n'ai pas dormi !
Translate from Français to Anglais

Je prépare le déjeuner tous les jours.
Translate from Français to Anglais

J'espère partir de Tokyo pour quelques jours.
Translate from Français to Anglais

Je vois le chien presque tous les jours.
Translate from Français to Anglais

Je suis resté trois jours là-bas.
Translate from Français to Anglais

Je suis très occupé ces jours-ci.
Translate from Français to Anglais

Je me sens très seul ces jours-ci.
Translate from Français to Anglais

Je vais rester ici plusieurs jours.
Translate from Français to Anglais

Je n'ai pas été occupé pendant deux jours.
Translate from Français to Anglais

J'étais occupé ces deux derniers jours.
Translate from Français to Anglais

J'ai l'intention de rester à Nagoya pendant 3 jours.
Translate from Français to Anglais

J'ai pratiqué le piano tous les jours pendant 15 ans.
Translate from Français to Anglais

Ma montre retarde de 5 minutes tous les jours.
Translate from Français to Anglais

Les enfants devraient boire du lait tous les jours.
Translate from Français to Anglais

Les enfants jouent dans le parc tous les jours.
Translate from Français to Anglais

Il m'écrit de moins en moins souvent ces jours-ci.
Translate from Français to Anglais

De nos jours une zone de sécurité n'est pas toujours sûre.
Translate from Français to Anglais

De nos jours, peu de gens peuvent se permettre d'employer une bonne.
Translate from Français to Anglais

Les produits faits à la main sont très chers de nos jours.
Translate from Français to Anglais

Hiromi va à l'école cinq jours par semaine.
Translate from Français to Anglais

Les immeubles sont beaucoup plus solides de nos jours qu'ils ne l'étaient auparavant.
Translate from Français to Anglais

Ken joue au foot tous les jours.
Translate from Français to Anglais

De nos jours, les garçons ont leur propre vélo.
Translate from Français to Anglais

Du bon bois de charpente est difficile à trouver de nos jours.
Translate from Français to Anglais

De nos jours, la viande est chère.
Translate from Français to Anglais

Pouvez-vous marcher durant des jours dans la nature sans voir personne ?
Translate from Français to Anglais

Je fais des courses tous les deux jours.
Translate from Français to Anglais

Il a plu trois jours de rang.
Translate from Français to Anglais

Il a plu les trois derniers jours.
Translate from Français to Anglais

J'ai manqué l'école pendant six jours.
Translate from Français to Anglais

Écoutes-tu tous les jours la radio à la maison ?
Translate from Français to Anglais

Une tasse de café coûte deux cents yens de nos jours.
Translate from Français to Anglais

Je viendrai dans ton pays un de ces jours.
Translate from Français to Anglais

Ken me téléphone tous les jours.
Translate from Français to Anglais

J'ai peu de temps pour lire ces jours-ci.
Translate from Français to Anglais

À chaque fois que je regarde cette photo, je me remémore mes jours heureux à la campagne.
Translate from Français to Anglais

Laisse-moi y penser pendant quelques jours.
Translate from Français to Anglais

Il m'a fallu trois jours pour nettoyer la pièce.
Translate from Français to Anglais

Il est mort 3 jours après.
Translate from Français to Anglais

C'était il y a trois jours.

Lucy est venue me voir il y a trois jours.

J'aime la musique, et j'en écoute tous les jours.

Une semaine est composée de sept jours.

Prends 2 ou 3 jours de congés.

De nos jours, la liberté d'expression est considérée comme allant de soi.

Je marche dans la forêt tous les jours.

Elle est souvent en retard à l'école les jours de pluie.

La patience est une vertu rare de nos jours.

Je cours tous les jours.

Je passe tous les jours devant cette église.

Mon père se promène tous les jours.

De nos jours, la dignité et l'importance du père japonais ont décliné.

De nos jours, parler couramment anglais est une compétence avantageuse.

De nos jours, beaucoup de marchandises sont transportées par avion.

Il a fallu 20 jours à Rei pour se remettre de sa blessure.

C'est assez pour cinq jours.

Mais de nos jours, les choses ont énormément changé.

Elle a fait un voyage de dix jours en Europe avec son ami.

De nos jours, la civilisation est menacée par la guerre nucléaire.

Je vous en prie, venez me rendre visite un de ces jours quand vous ne serez pas occupé.

Je vais au restaurant tous les deux jours.

Il est mort quelques jours avant son centième anniversaire.

Nous déjeunons à midi tous les jours.

Je me lève à six heures presque tous les jours.

Un de ces jours ce chanteur sera célèbre.

Il est bon pour nous de manger des légumes tous les jours.

Je vais me coucher à 22h tous les jours.

Je joue au tennis tous les jours.

Je nage tous les jours.

J'apprends l'anglais tous les jours.

Je marche jusqu'à l'école tous les jours.

J'arrose les fleurs du jardin tous les jours.

Dieu créa ce monde en six jours.

D'après la Bible, Dieu créa la Terre en six jours.

La polémique se poursuit quant à « l'exemption des Cols Blancs » qui exempte des travailleurs cols blancs spécifiques du temps de travail « 8 heures par jours, 40 heures semaines » prévu par la loi sur le temps de travail.

Taro est resté au Japon pendant trois jours.

Il revint deux jours plus tard.

Les magasins sont calmes les jours de semaine.

Son histoire me remît à l'esprit mes jours passés.

Il demeura à l'hôtel deux jours.

Il traversa l'océan Pacifique en trente jours.

Il viendra nous voir un de ces jours.

Il n'est pas resté là-bas plus de quatre jours.

Il a vécu de crackers et d'eau pendant trois jours.

Il vient ici presque tous les jours.

Il vient me voir presque tous les jours.

Il a traversé l'océan Pacifique en 30 jours.

Il est resté célibataire jusqu'à la fin de ses jours.

Il avança son départ de deux jours.

Il ne vient pas ici tous les jours.

Il va là-bas tous les jours.

Il joue au tennis tous les jours.

Il regarde la télévision tous les jours.

Il va nager dans le fleuve tous les jours.

Ses jours sont comptés.

Ses nombreux chiots courent dans le jardin tous les jours.

Elle écrira un autre livre un de ces jours.

Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais