Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Français example sentences with "laisse"

Learn how to use laisse in a Français sentence. Over 100 hand-picked examples.

Laisse tomber. Ça n'en vaut pas la peine.
Translate from Français to Anglais

S'il te plaît laisse-moi essayer le jeu.
Translate from Français to Anglais

Laisse-moi tranquille.
Translate from Français to Anglais

Ne laisse pas les enfants monopoliser la télévision.
Translate from Français to Anglais

Ne laisse pas ton travail à moitié fait.
Translate from Français to Anglais

Laisse-moi t'aider à faire la vaisselle.
Translate from Français to Anglais

Laisse-moi voir ça.
Translate from Français to Anglais

Laisse-moi faire un tour dans ta nouvelle Toyota.
Translate from Français to Anglais

Laisse-moi m'occuper de ça.
Translate from Français to Anglais

Laisse-moi te payer une boisson.
Translate from Français to Anglais

Ne laisse pas la porte ouverte.
Translate from Français to Anglais

Je te laisse ce livre ?
Translate from Français to Anglais

Laisse-moi te féliciter pour ton succès.
Translate from Français to Anglais

Je laisse cela à votre jugement.
Translate from Français to Anglais

Laisse-moi y penser pendant quelques jours.
Translate from Français to Anglais

Cela ne laisse aucune place pour le doute.
Translate from Français to Anglais

Laisse-moi t'aider si c'est nécessaire.
Translate from Français to Anglais

J'aimerais que l'on me laisse seul un moment, si vous n'y voyez pas d'inconvénient.
Translate from Français to Anglais

Ne laisse pas la télévision allumée !
Translate from Français to Anglais

Je laisse tomber.
Translate from Français to Anglais

Ne le laisse pas le toucher.
Translate from Français to Anglais

Il laisse quatre enfants derrière lui.
Translate from Français to Anglais

Je laisse ma sœur utiliser mon nouvel ordinateur.
Translate from Français to Anglais

Ne laisse pas l'eau couler.
Translate from Français to Anglais

Ne laisse pas la fenêtre ouverte.
Translate from Français to Anglais

Est-ce que ça te dérange si j'ouvre la fenêtre et laisse aller la fumée dehors ?
Translate from Français to Anglais

Ne te laisse pas aller au désespoir pour la seule raison que tu n'as pas pu être inscrit dans le collège qui était en tête de ta liste de vœux.
Translate from Français to Anglais

Laisse-la le remplacer.
Translate from Français to Anglais

Elle se laisse rarement aller aux larmes.
Translate from Français to Anglais

Laisse-moi seule !
Translate from Français to Anglais

« Laisse-moi », s'emporta-t-elle.
Translate from Français to Anglais

Je vous laisse vous occuper du reste.
Translate from Français to Anglais

Ne laisse pas passer une si belle occasion.
Translate from Français to Anglais

Laisse-moi te présenter ma mère.
Translate from Français to Anglais

En fait, la méthode actuelle laisse une grande marge de progrès.
Translate from Français to Anglais

"Laisse-moi te demander quelque chose, papa," commença-t-elle, sur un ton d'exaspération patiemment contrôlée que tout parent expérimenté connaît.
Translate from Français to Anglais

Laisse-moi te donner un conseil.
Translate from Français to Anglais

Laisse le chien dehors.
Translate from Français to Anglais

Il laisse une veuve et une fille.
Translate from Français to Anglais

Ne laisse pas passer cette chance !
Translate from Français to Anglais

Laisse-moi travailler en paix.
Translate from Français to Anglais

Laisse-moi essayer.
Translate from Français to Anglais

Ne laisse plus jamais cela arriver !
Translate from Français to Anglais

Laisse-moi m'en charger.
Translate from Français to Anglais

Pourquoi le gouvernement américain laisse-t-il les gens posséder des armes ?
Translate from Français to Anglais

Laisse-moi porter ta valise.
Translate from Français to Anglais

Ton comportement laisse beaucoup à désirer.

Laisse-moi prendre ta température.

Il est si fou de jazz qu'il se laisse souvent aller.

Chaque fois qu'il me rend visite, il laisse quelque chose chez moi.

Il ne laisse pas l'ennemi l'approcher.

Ne laisse personne se mettre dans mon chemin.

Il a dit : " Laisse-moi seul ".

Un site de paris en ligne laisse les usagers parier sur quelles espèces animales s'éteindront à cause de la fuite de pétrole dans le Golfe du Mexique.

Laisse-moi voir le menu.

Laisse ce travail aux experts.

Laisse tomber.

Laisse-moi chercher cela sur google pour toi.

Laisse-moi googler cela pour toi.

Je sais ! Et laisse-moi te dire que Keiko est ma cousine au SECOND degré.

Laisse-moi voir.

Il dit : « Laisse-moi tranquille ! »

Tom laisse toujours son vélo sale.

Tom laisse pousser sa moustache.

Ne la laisse pas sortir quand il fait noir.

Laisse-le fermé.

Laisse tourner le moteur.

Il laisse planer le doute concernant sa position sur la question.

Laisse-moi en dehors de cette affaire !

Laisse-moi tranquille !

Ne laisse pas le chat sortir du sac.

Ne me laisse pas ainsi attendre.

Je laisse l'affaire à votre jugement.

Je laisse la chose à ton jugement.

Laisse-moi partir !

Laisse la porte fermée.

Laisse-le entrer.

Ne me laisse pas tomber.

Laisse-moi le réparer.

Votre idée ne laisse rien à désirer.

Laisse ta chambre en ordre.

Laisse ton bureau tel qu'il est.

Je te le laisse.

Je vous laisse ça.

Ne me laisse pas seul !

Laisse ça où tu l'as trouvé.

Ne le laisse pas au hasard.

Laisse-moi en paix !

Laisse-moi te présenter mes parents.

Je te laisse filer pour cette fois, mais je ne veux plus jamais t'attraper en train de voler.

Il laisse toujours la fenêtre ouverte quand il dort.

Laisse le thé infuser pendant dix minutes.

Je te laisse l'imaginer.

Laisse-moi faire ça différemment.

Laisse la pluie couvrir ton chagrin.

Si tu n'es pas satisfait du service, ne laisse pas de pourboire.

Je n'ai pas réussi à ce qu'il me laisse tranquille.

Laisse-le éteint.

Laisse-moi t'aider à l'essuyer.

Laisse-moi te l'épeler.

Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais