Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Français example sentences with "laissera"

Learn how to use laissera in a Français sentence. Over 62 hand-picked examples.

Tu peux compter sur lui. Il ne te laissera jamais tomber.
Translate from Français to Anglais

Tu peux faire confiance à John. Il ne te laissera jamais tomber.
Translate from Français to Anglais

Tom ne te laissera pas partir.
Translate from Français to Anglais

Tom ne te laissera pas tomber.
Translate from Français to Anglais

Pour le moment, je ne peux malheureusement pas imprimer ; mon collègue aura encore besoin de l'imprimante pendant quelque temps. Il veut imprimer l'internet. - Tout l'internet ? - Je crois qu'il laissera de côté tout ce qu'il y a de japonais, de coréen et de chinois.
Translate from Français to Anglais

Il ne te laissera pas partir.
Translate from Français to Anglais

Elle ne te laissera pas partir.
Translate from Français to Anglais

Marie ne te laissera pas partir.
Translate from Français to Anglais

Il ne le laissera pas tomber.
Translate from Français to Anglais

Elle ne le laissera pas tomber.
Translate from Français to Anglais

Elle ne me laissera pas seul.
Translate from Français to Anglais

La Russie est désormais forte et elle ne se laissera jamais humilier par les États-Unis.
Translate from Français to Anglais

La Russie ne se laissera jamais plus humilier par les États-Unis et elle ne reculera devant rien pour défendre ses intérêt vitaux et stratégiques. C'est aux États-Unis de revoir sa politique agressive envers les autres pays.
Translate from Français to Anglais

Dan ne se laissera jamais impressionner par ces imbéciles.
Translate from Français to Anglais

La Russie ne se laissera jamais humilier.
Translate from Français to Anglais

Tom ne laissera entrer personne dans la maison.
Translate from Français to Anglais

Ne t'inquiète pas. Tom ne nous laissera pas tomber.
Translate from Français to Anglais

Ne vous inquiétez pas. Tom ne nous laissera pas tomber.
Translate from Français to Anglais

Tom ne laissera pas Mary faire tout ce qu'elle a envie de faire.
Translate from Français to Anglais

Tom ne laissera Mary rien faire de ce dont elle a envie.
Translate from Français to Anglais

Tom ne laissera personne y toucher.
Translate from Français to Anglais

Mais qu'est-ce qui vous fait supposer qu'il nous laissera quelque chose ? — Ah ! mon enfant, il est si riche, et nous sommes si pauvres ! — Cette raison ne me paraît pas suffisante, je vous l'avoue, maman...
Translate from Français to Anglais

Tom ne me laissera pas parler français.
Translate from Français to Anglais

Tom ne vous laissera pas prendre le volant.
Translate from Français to Anglais

Il me laissera passer.
Translate from Français to Anglais

Il te laissera passer.
Translate from Français to Anglais

Il le laissera passer.
Translate from Français to Anglais

Il la laissera passer.
Translate from Français to Anglais

Il nous laissera passer.
Translate from Français to Anglais

Il vous laissera passer.
Translate from Français to Anglais

Il les laissera passer.
Translate from Français to Anglais

Tom ne te laissera pas conduire.
Translate from Français to Anglais

Tom ne vous laissera pas conduire.
Translate from Français to Anglais

L'un des lions est vieux, il mourra (l'an qui passe), il laissera sa place à un petit lion qui naîtra en ce moment là ( le nouvel an).
Translate from Français to Anglais

Il vous laissera tomber dès qu'il en aura l'occasion.
Translate from Français to Anglais

Il ne se laissera pas décourager facilement, car c'est un dur à cuire.
Translate from Français to Anglais

Il ne nous laissera pas y aller sans elle.
Translate from Français to Anglais

Il ne nous laissera pas y aller sans lui.

Quand je reviendrai au pays [qui sait si ce virus nous laissera un répit ou nous assaillira encore], rappelle-toi de continuer ma traduction en kabyle, du texte français que j'ai déjà écrit sur le couscous; et que j'ai intitulé "Awer ifuṛ, awer yeṛdem". Nul doute que j'utiliserai ton texte lexical à bon escient pour que chaque kabyle, femme et homme, en soit fier. Alors, s'il te plaît, n'oublie pas !

Tom ne laissera pas Mary gagner.

Quand tu seras assez bon pour rejoindre l'équipe, on te laissera te joindre à nous.

Je sais que Thomas ne me laissera pas faire ça.

On ne vous laissera pas derrière.

On ne me laissera pas sortir tant que je ne serai pas guéri.

Il ne laissera pas sa place à un autre.

Tom te laissera le voir.

C'est un bon compromis. Il ne laissera personne insatisfait.

Jamais il ne laissera cela se produire.

Dan ne me laissera pas tranquille.

Yanni ne laissera pas Skura.

Ziri ne laissera pas ceci arriver.

Mattieu ne laissera pas Linda partir.

On ne te laissera pas fumer du crack chez nous. Dépose-le immédiatement !

Il ne me laissera pas prendre la parole, car il sait que je veux parler de ce qui me fait mal.

Malheureusement, il ne te donnerai jamais raison, il ne te laissera jamais avoir raison, tête comme une mule comme il l'est.

Mayas ne vous laissera pas conduire.

Mayas ne te laissera pas conduire.

Il ne la laissera manquer de rien.

Personne ne laissera tomber l'autre.

On ne se laissera pas faire.

Il ne te laissera pas tomber.

Tom ne laissera rien t'arriver.

Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais