Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Français example sentences with "mêle"

Learn how to use mêle in a Français sentence. Over 79 hand-picked examples.

Mêle-toi de tes affaires.
Translate from Français to Anglais

Ne te mêle pas des affaires privées des autres.
Translate from Français to Anglais

Ne te mêle pas de ce qui ne te regarde pas !
Translate from Français to Anglais

Ne te mêle pas des affaires des autres.
Translate from Français to Anglais

Mais aux grandes douleurs le ciel mêle incessamment les grandes joies, et il réservait au professeur Lidenbrock une satisfaction égale à ses désespérants ennuis.
Translate from Français to Anglais

C'est un mêle-tout; il adore fourrer son nez partout.
Translate from Français to Anglais

Ne te mêle pas de ses affaires.
Translate from Français to Anglais

Ma mère se mêle continuellement de ma vie privée.
Translate from Français to Anglais

Mêle-toi de tes fesses.
Translate from Français to Anglais

Occupe-toi de ton métier et ne te mêle pas d'un autre.
Translate from Français to Anglais

Ne te mêle pas de ses affaires si tu veux qu'il t'aime.
Translate from Français to Anglais

Il se mêle toujours de notre conversation.
Translate from Français to Anglais

Il est à propos que le peuple soit guidé et non pas instruit. Quand la populace se mêle de raisonner, tout est perdu.
Translate from Français to Anglais

Ne t'en mêle pas !
Translate from Français to Anglais

Mêle-toi de ce qui te regarde !
Translate from Français to Anglais

Mêle-toi de ce qui te regarde.
Translate from Français to Anglais

Il a mis pêle-mêle ses affaires dans le sac.
Translate from Français to Anglais

Mêle-toi de tes propres affaires !
Translate from Français to Anglais

Il force une terre à nourrir les productions d'une autre, un arbre à porter les fruits d'un autre ; il mêle et confond les climats, les éléments, les saisons ; il mutile son chien, son cheval, son esclave ; il bouleverse tout, il défigure tout, il aime la difformité, les monstres ; il ne veut rien tel que l'a fait la nature, pas même l'hom­me ; il le faut dresser pour lui, comme un cheval de manège ; il le faut con­tour­ner à sa mode, comme un arbre de son jardin.
Translate from Français to Anglais

De quoi je me mêle !
Translate from Français to Anglais

Éthel s’était lentement retirée des bras d’Ordener, et, aux lueurs de la lune, ils se regardaient avec ivresse ; seulement, l’œil de flamme du jeune homme respirait un mâle orgueil et un courage de lion, tandis que le regard demi-voilé de la jeune fille était empreint de cette pudeur, honte angélique, qui, dans le cœur d’une vierge, se mêle à toutes les joies de l’amour.
Translate from Français to Anglais

Mêle-toi un peu de ce qui te regarde !
Translate from Français to Anglais

Aimer est déjà chez une jeune personne un effet de la loi naturelle; mais quand son besoin d'affection se porte sur un homme extraordinaire, il s'y mêle l'enthousiasme qui déborde dans les jeunes cœurs.
Translate from Français to Anglais

Je me mêle de ce qui ne me regarde pas.
Translate from Français to Anglais

Tom se mêle toujours de ce qui ne le regarde pas.
Translate from Français to Anglais

Le destin mêle les cartes et nous jouons.
Translate from Français to Anglais

Ne te mêle pas des affaires d'autrui !
Translate from Français to Anglais

Ne te mêle pas de mes affaires.
Translate from Français to Anglais

Mais des monstres ailés la troupe redoutable / soudain d'un vol bruyant s'abat sur notre table, / fond sur nos aliments dans sa vorace ardeur, / souille tout, remplit tout de son infecte odeur, / et mêle un cri sinistre à son toucher immonde.

Ainsi, parmi les cris, les sanglots et les larmes, / d'un touchant entretien elle goûte les charmes ; / lorsque, de son tyran successeur couronné, / Hélénus de sa cour s'avance environné, / nous reconnaît, nous mène à sa nouvelle Troie, / et mêle à chaque mot une larme de joie.

Ne te mêle pas de ce qui ne te concerne pas.

Ne me mêle pas à tes problèmes.

Mêle-toi de tes oignons.

Ne te mêle pas de ce qui ne te regarde pas.

Et moi qui me mêle de tout ! Ils vont tout de suite me dire: mange ton casse-croûte et tais toi. Mais, il n'est nulle  question de pain, ici ! Juste, de la gloire.

Et moi qui me mêle de tout ! Ils vont tout de suite me dire: mange ton casse-croûte et tais-toi. Mais, il n'est nulle question de pain, ici ! Juste, de gloire.

De quoi je me mêle ?

De quoi se mêle-t-il ?

Attention ! Ne te mêle pas.

Ne te mêle pas de ce qui ne te regarde pas !

Mêle-toi de tes affaires !

Mêle-toi de tes affaires ! Je ne t'ai rien demandé.

Il se mêle de ce qui ne le regarde pas.

Normalement, Tom ne se mêle pas aux autres.

Ne t'en mêle pas.

Ce n’est pas de tes affaires. Mêle-toi de tes oignons.

C'est un pêle-mêle d'objets invraisemblables.

Les soldats ont été jetés pêle-mêle dans la bataille.

Zeus a beau être le maître de l'Olympe, lorsque l'amour s'en mêle, il ne parvient pas mieux que nous autres mortels à vaincre ses désirs.

Je ne me mêle pas de leurs affaires.

Il se mêle de ce qu'il ne le regarde pas.

Je me mêle de chaque problème.

Pourquoi s'en mêle-t-il ?

Ne te mêle pas de ses combines.

Ne te mêle pas des choses qui ne te regardent pas.

Ne jette pas tes vêtements pêle-mêle dans un tiroir.

Ne te mêle pas de ces affaires.

A ce que je sache, je ne t'ai pas sonné et je n'ai pas demandé à savoir ton avis sur la question alors pourquoi te permets-tu d'intervenir dans la discussion ? Mêle-toi de ce qui te regarde vraiment, bon sang !

Elle se mêle de la vie privée des autres.

Il se mêle de la vie privée des autres.

Ne te mêle pas de cela.

Il se mêle constamment des problèmes d'autrui.

Je ne m'en mêle pas.

De quoi se mêle-t-il l'autre ?

Elle se mêle de ce qui ne la regarde pas.

Le discours indirect libre mêle les voix du narrateur et du personnage.

La structure narrativo-argumentative mêle récit et argumentation.

La structure argumentativo-narrative mêle argumentation et récit.

Et qu'en est-il si Tom s'en mêle ?

Pourquoi s'en mêle-t-elle ?

Il faut toujours qu'il se mêle à toutes les conversations, c'est à peine croyable ça !

Je ne me mêle pas de cette affaire.

Sa maison, il n’est pas capable de la tenir, et il se mêle de balayer la mosquée.

Je ne me mêle de rien.

Je me mêle des choses qui ne me concernent pas.

Ne te mêle pas de ce qui ne t'appartient pas.

Ne te mêle pas de leurs affaires.

Je me mêle de la vie privée des autres.

Cordonnier, mêle-toi de ta pantoufle !

Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais