Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Français example sentences with "mises"

Learn how to use mises in a Français sentence. Over 89 hand-picked examples.

Elle a ignoré toutes mes mises en garde.
Translate from Français to Anglais

En dépit de ses mises en garde, il ne prêta pas attention à cette affaire.
Translate from Français to Anglais

Ces vieilles lois furent toutes mises au rancart.
Translate from Français to Anglais

Des poires sont mises en boîte dans cette usine.
Translate from Français to Anglais

Les fusées ont été mises à feu sur une rampe de lancement.
Translate from Français to Anglais

Une bonne théorie se caractérise par le fait de faire une série de prédictions qui, en principe, pourraient être réfutées ou mises en défaut par l'observation.
Translate from Français to Anglais

Toutes ces nouvelles caractéristiques de la France, ressorties grâce à la Révolution, sont mises par écrit dans les deux documents fondamentaux pour le bon fonctionnement de l’État : la Déclaration des Droits de l’Homme et du Citoyen et la Constitution.
Translate from Français to Anglais

Quasiment toutes les mises en œuvre de la mémoire virtuelle divisent l'espace d'adressage virtuel d'une application en pages; une page est un bloc d'adresses mémoires virtuelles contiguës.
Translate from Français to Anglais

Les mesures d'austérité que de nombreuses autorités municipales ont mises en œuvre sont massivement impopulaires.
Translate from Français to Anglais

En quel honneur vous êtes-vous mises sur votre trente-et-un ?
Translate from Français to Anglais

Seul l'arbre qui a subi les assauts du vent est vraiment vigoureux, car c'est dans cette lutte que ses racines, mises à l'épreuve, se fortifient.
Translate from Français to Anglais

Il est des personnes douées d'une propriété psychique exceptionnelle, d'un étrange pouvoir mental. Mises en présence d'un individu quelconque, qu'elles n'ont jamais vu, elles racontent sa vie son passé, son avenir même.
Translate from Français to Anglais

Nous nous sommes mises d'accord entre nous.
Translate from Français to Anglais

Elles se sont mises d'accord pour commencer tôt.
Translate from Français to Anglais

Ce metteur en scène est réputé pour ses mises en scène originales.
Translate from Français to Anglais

L'entreprise annonça des centaines de mises à pied.
Translate from Français to Anglais

L'entreprise a annoncé des centaines de mises à pied.
Translate from Français to Anglais

C'est une règle stricte dans les articles de journaux que les informations empruntées soient clairement mises en évidence comme telles.
Translate from Français to Anglais

À l'avenir, il nous faudra peut-être reconsidérer la manière dont les décisions telles que celle-ci sont effectivement mises en œuvre.
Translate from Français to Anglais

Presque toutes les mises en œuvre de la mémoire virtuelle divisent l'espace d'adressage virtuel d'une application en pages ; une page est un bloc d'adresses mémoires virtuelles contiguës.
Translate from Français to Anglais

J'ai enlevé mes chaussures et les ai mises sous le lit.
Translate from Français to Anglais

J'ai ôté mes chaussures et les ai mises sous le lit.
Translate from Français to Anglais

J'ai retiré mes chaussures et les ai mises sous le lit.
Translate from Français to Anglais

Où veux-tu que ces valises soient mises ?
Translate from Français to Anglais

Où voulez-vous que ces valises soient mises ?
Translate from Français to Anglais

Nous avons été mises à la porte.
Translate from Français to Anglais

Vous avez été mises à la porte.
Translate from Français to Anglais

Elles ont été mises à la porte.

Nous nous sommes senties mises à l'écart.

Vous vous êtes senties mises à l'écart.

Elles se sont senties mises à l'écart.

Elles parlaient en chinois, puis elles se sont mises à rire.

Nous avons fermé nos parapluies et nous sommes mises à courir.

Vous avez fermé vos parapluies et vous êtes mises à courir.

Elles ont fermé leurs parapluies et se sont mises à courir.

Toutes les deux se sont mises à rire.

Toutes deux se sont mises à rire.

Je ne sais pas où il les a mises.

Je ne savais pas où il les avait mises.

Nous nous sommes mises d'accord.

Vous vous êtes mises d'accord.

Elles se sont mises d'accord.

Les dents permanentes de ma fille se sont mises à pousser.

Elles se sont mises à ramasser des cailloux.

Les dents d'adulte de ma fille se sont mises à pousser.

Attention : les piles usagées doivent être mises dans un conteneur pour déchets spéciaux.

Quand vous êtes-vous mises à écrire des chansons ?

Nous nous sommes toutes mises debout.

Les cloches se sont mises à sonner.

Merci pour les mises à jour.

Elles se sont mises à rire.

Mes mains se sont mises à suer.

Tom a rincé les assiettes et les a mises dans le lave-vaisselle.

Un suffisant lecteur découvre souvent ès écrits d'autrui des perfections autres que celles que l'auteur y a mises et aperçues, et y prête des sens et des visages plus riches.

D'autres mises à jour peuvent être nécessaires.

Tom veut des mises à jour.

Je veux des mises à jour.

Il a tenté de jouer la carte de la transparence pour être élu maire, mais ses petites combines furent vite mises au jour.

Combien mises-tu ?

Les travailleuses de l'entreprise se sont mises en grève.

Il a arraché quelques feuilles de menthe et les a mises dans sa bouche.

C’est par ma seule volonté que mon esprit se meut, c’est par l’élixir de Sapho que la pensée s’accélère, les lèvres se tâchent, les tâches deviennent mises en garde. C’est par ma seule volonté que mon esprit se meut.

Quelle union misérable, quelle jouissance ordurière pouvaient être mises en balance avec cette éternelle fleur du désir montant toujours sans s’épanouir jamais ?

Elles se sont mises dans le pétrin.

J'installe les mises à jour de sécurité.

Le déverrouillage des applications est nécessaire pour les prochaines mises à jour.

Des équipes de secours sont mises sur pied.

Toutes les cloches des églises se sont mises à sonner de concert.

Elles se sont toutes mises à bavarder en même temps.

Je les ai mises de côté.

Pourquoi ne les avez-vous pas mises ici ?

Les deux parties se sont finalement mises d’accord sur un compromis.

Vous ne les avez pas mises de côté ?

Je ne les ai pas mises en terre tout seul.

Nous les avons mises en terre hier.

Nous nous sommes mises debout.

Nous nous sommes mises à pleurer.

Elles se sont mises à pleurer.

Elles seront mises dehors.

La préservation des documents numériques nécessite des mises à jour régulières pour éviter l’obsolescence.

Ne les avez-vous pas mises à l'écart ?

Ils l'ont mises dans l'embarras.

Tu ne les as pas mises de côté.

Vous ne les avez pas mises de côté.

Les avez-vous mises de côté ?

Elles ne se sont pas mises d'accord.

Les a-t-elle mises de côté ?

Les a-t-il mises de côté ?

Elle vous a mises dehors.

Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais