Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Français example sentences with "morceaux"

Learn how to use morceaux in a Français sentence. Over 100 hand-picked examples.

Faites cuire les pommes de terre pelées et coupées en morceaux 20 minutes à l’eau bouillante.
Translate from Français to Anglais

Donnez-moi trois morceaux de saumon.
Translate from Français to Anglais

Donnez-moi trois morceaux de craies.
Translate from Français to Anglais

Apporte-moi deux morceaux de craie.
Translate from Français to Anglais

Il essaya de rassembler les morceaux d'un vase brisé.
Translate from Français to Anglais

Il déchira sa lettre en petits morceaux et les jeta par la fenêtre.
Translate from Français to Anglais

Elle a déchiré la lettre en morceaux.
Translate from Français to Anglais

La tuile qui est tombée du toit s'est cassée en morceaux.
Translate from Français to Anglais

Elle partagea le gâteau en six morceaux et en donna un à chaque enfant.
Translate from Français to Anglais

Elle déchira en mille morceaux la lettre.
Translate from Français to Anglais

Le vase se brisa en mille morceaux.
Translate from Français to Anglais

Le bol en verre s'est brisé en petits morceaux.
Translate from Français to Anglais

Coupez le saumon en petits morceaux.
Translate from Français to Anglais

Le lendemain, ajoutez les fruits coupés en morceaux et laissez macérer 24 heures.
Translate from Français to Anglais

Cassez le chocolat mi-amer en petits morceaux.
Translate from Français to Anglais

La vitre était brisée en morceaux.
Translate from Français to Anglais

Si tout se passe bien, je peux faire 2-3 morceaux par jour.
Translate from Français to Anglais

Les deux morceaux furent fermement collés ensemble.
Translate from Français to Anglais

Cassez le chocolat en petits morceaux.
Translate from Français to Anglais

Trois morceaux, dont un petit.
Translate from Français to Anglais

Le pianiste a joué deux morceaux supplémentaires.
Translate from Français to Anglais

L'astéroïde se fracassa en petits morceaux en entrant dans l'atmosphère terrestre.
Translate from Français to Anglais

Maintenant que nous avons à peu près le même niveau, nous pouvons commencer à apprendre quelques morceaux à quatre mains.
Translate from Français to Anglais

La coûteuse porcelaine se brisa en mille morceaux.
Translate from Français to Anglais

J'ai mangé trois morceaux de gâteau.
Translate from Français to Anglais

Coupez les radis et les carottes en quartiers et coupez les autres légumes en morceaux de la taille d'une bouchée.
Translate from Français to Anglais

J'ai déchiré la photo où je suis avec lui en petits morceaux.
Translate from Français to Anglais

La tuile tombée du toit se brisa en morceaux.
Translate from Français to Anglais

La statue de bronze s'est cassée en milles morceaux.
Translate from Français to Anglais

Certains morceaux de musique seraient bien plus mélodieux une octave plus haut.
Translate from Français to Anglais

La bouteille se brisa en mille morceaux.
Translate from Français to Anglais

Le vase éclata en mille morceaux.
Translate from Français to Anglais

Les étudiants se servent souvent de morceaux de papier pliés en quatre comme cale lorsque leur table est bancale.
Translate from Français to Anglais

Les plaques tectoniques sont des morceaux de la lithosphère.
Translate from Français to Anglais

J'ai déchiré la lettre et j'en ai jeté les morceaux dans tous les coins de la pièce.
Translate from Français to Anglais

Deux morceaux dans mon thé, s'il vous plaît.
Translate from Français to Anglais

Il y avait deux morceaux de gâteau.
Translate from Français to Anglais

Il existe aussi des ensembles musicaux composés entièrement de contrebasses, et de nombreux compositeurs écrivent des morceaux pour de tels ensembles.

Au dix-neuvième siècle, on a commencé à écrire des morceaux de musique qui exigeaient de la virtuosité. Au vingtième siècle, de nombreux compositeurs renommés écrivirent des pièces pour contrebasses, dont des pièces de musique de chambre et des solos d'orchestres.

Tu devrais couper ta viande en morceaux avant de la manger.

Il épluche les pommes de terre et elle les coupe en morceaux.

Il a épluché les pommes de terre et elle les a coupées en morceaux.

Le verre s'est brisé en petits morceaux.

Jouer, tel que faire une boule de papier ou mettre en morceaux, aide à développer la créativité des enfants.

Il assembla les morceaux cassés.

Officiellement, on ne dénomme « miel en rayon » que les morceaux de nids d'abeilles avec du miel de bruyère.

La bouteille se brisa en morceaux.

Après avoir lu la lettre, elle la déchira en morceaux.

Je voudrais trois morceaux de sucre dans le lait.

S'il vous plaît, apportez-moi deux morceaux de craie.

Ces morceaux grillés sont délicieux.

Le vase se brisa en morceaux.

Le vrai danger est lorsque la liberté est rognée, par opportunisme et par morceaux.

Il sera amené sur un gibet pour être à moitié pendu et puis on le descendra et le découpera devant ses propres yeux, et ses entrailles seront extraites et brûlées tandis qu'il regardera et puis sa tête sera tranchée et il sera découpé en morceaux. C'est la sentence.

Les tuiles qui sont tombées du toit se sont brisées en menus morceaux.

Elle déchira en morceaux sa lettre.

Le paradis n'est pas sur la terre, mais il y en a des morceaux. Il y a sur la terre un paradis brisé.

Des esclaves d’Hamilcar offraient, en son nom, de l’orge grillée et des morceaux de viande crue.

Le vase était brisé en morceaux.

Elle déchira la lettre en mille morceaux.

De tout ça, j'ai fait pièces et morceaux.

Tom en a trois morceaux.

Chaque fois que je vois quelqu'un utiliser un souffleur de feuilles mortes, j'ai envie de le lui arracher des mains et de le briser en mille morceaux.

Le miroir est en trois morceaux.

Chacun recevra deux morceaux de pizza.

Nous vérifions toujours s'il n'y a pas de débris ou de morceaux de caoutchouc sur la piste d'atterrissage.

J'ai envie de découper sa chair en morceaux, la griller et la manger.

Apportez-moi deux morceaux de craie.

Für Elise est un des premiers morceaux que j'ai appris à jouer au piano.

« What à Wonderful World » fait partie de mes morceaux préférés.

Elle posa un faitout de soupe composée de bouillie d'avoine et de morceaux de lard sur le bord de l'ancienne table creuse.

C'est tombé en morceaux.

Denissow, laissant tomber le feu de sa pipe, la jeta avec violence sur le plancher, où elle se brisa en mille morceaux.

J'ai déchiré en morceaux la photo que j'ai prise avec lui.

Tom a mis deux morceaux de sucre dans son thé.

C'est en morceaux.

Hot dogs, noix et graines, morceaux de viande ou de fromage, raisins entiers, bonbons durs ou gluants, maïs soufflé, morceaux de beurre d'arachide, légumes crus, raisins secs, chewing-gum et guimauves sont des risques connus d'étouffement pour les enfants.

J'aime mon hamburger pris en sandwich entre deux morceaux de gaufres.

J'ai deux morceaux de gâteau. Lequel veux-tu ?

J'ai ramassé des morceaux de bois.

Les Espagnols, avec leurs chevaux, leurs épées et leurs lances, commencèrent à se livrer à d'étranges atrocités ; ils entrèrent dans les villages, les bourgs et les villages n'épargnant ni les enfants, ni les aînés, ni les femmes enceintes et parturientes ; ils leur ouvrirent les entrailles, les taillèrent en morceaux tels des agneaux emprisonnés dans leurs enclos. Ils firent des paris sur qui, d'un seul coup d'épée, trancherait et ouvrirait un homme en deux, ou qui, d'un seul coup, lui couperait la tête, ou même sur qui, d'un seul coup, ouvrirait mieux les entrailles d'un homme.

L'opossum aime ramasser de petites choses brillantes, comme des morceaux de verre ou des bouchons de bouteilles en métal, pour orner son nid « luxueux ».

Tu veux bien découper cette courgette en morceaux ?

Les râpes sont bonnes pour le fromage, les patates, le gingembre et les autres choses dont vous pourriez avoir besoin en petits morceaux.

Il n'y a rien d'autre à faire que de balayer les morceaux et de les jeter aux ordures.

Mettez deux morceaux dans mon thé, s'il vous plaît.

Ils ont fabriqué un radeau en attachant des morceaux de bois flotté avec des lianes.

La maison tombe en morceaux sous nos yeux.

J'ai des gros morceaux de quartz rose dans ma chambre.

Il sera difficile de coller les deux morceaux ensemble.

Ils ont rassemblés les morceaux du plat cassé.

Tout a été réduit en mille morceaux lorsque la tempête s'est calmée.

Il a mis deux morceaux de sucre dans son thé.

Cette barre de chocolat contient des morceaux de caramel.

En tombant au sol, la vaisselle a éclaté en morceaux.

Il a vacillé encore et encore, jusqu'à ce qu'il tombe finalement de l'étagère et se brise en mille morceaux.

Le bol est tombé et s'est brisé en morceaux.

On peut dire qu'il a vraiment raté ses arrangements dans ces morceaux.

La tasse haute s'est brisée en mille morceaux.

Tu ne pourras plus recoller les morceaux.

Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais