Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Français example sentences with "naturels"

Learn how to use naturels in a Français sentence. Over 54 hand-picked examples.

Les oiseaux sont les ennemis naturels des insectes.
Translate from Français to Anglais

Je me rappelle de l'époque où les Allemands appelaient l'euro « Esperantogeld » pour signifier qu'il ne se réaliserait jamais. Bien sûr, aucun de ceux qui disaient cela alors ne l'avouerait aujourd'hui. C'est le propre des paradigmes de sembler tellement naturels qu'on ne peut imaginer avoir vécu dans un paradigme différent, voire contraire, auparavant.
Translate from Français to Anglais

Quels sont les aliments naturels qui aident à couper l'appétit ?
Translate from Français to Anglais

Nos parents et nos maîtres sont nos ennemis naturels quand nous entrons dans le monde.
Translate from Français to Anglais

Les bébés sont-ils naturels ou des créations de l'homme ?
Translate from Français to Anglais

Les meilleurs de tous les parents sont ceux qui permettent à leurs enfants de suivre leurs talents naturels.
Translate from Français to Anglais

Le charbon et le gaz naturel sont des carburants naturels.
Translate from Français to Anglais

Les endorphines sont des analgésiques naturels.
Translate from Français to Anglais

Les épisodes antérieurs d'extinction de masse furent provoqués par des cataclysmes naturels tels que des astéroïdes, mais celui-ci est provoqué par les humains.
Translate from Français to Anglais

Ils n'ont pas de prédateurs naturels.
Translate from Français to Anglais

Elles n'ont pas de prédateurs naturels.
Translate from Français to Anglais

Ils sont dangereux et ils n'ont pas de prédateurs naturels.
Translate from Français to Anglais

Elles sont dangereuses et elles n'ont pas de prédateurs naturels.
Translate from Français to Anglais

Honorez les produits naturels de votre terroir.
Translate from Français to Anglais

On connaît d'Uranus, vingt-sept satellites naturels.
Translate from Français to Anglais

Des militants ont œuvré pour la démolition de nombre de barrages, afin que les écoulements d'eau naturels puissent revenir dans les rivières concernées.
Translate from Français to Anglais

Le renard a peu de prédateurs naturels.
Translate from Français to Anglais

Maria a les cheveux blonds, quoique teints et non naturels.
Translate from Français to Anglais

On abaisse la voile, on s'approche du bord, / et le bec des vaisseaux est tourné vers le port. / Creusée à l'orient son enceinte profonde / contre les vents fougueux et les assauts de l'onde / est recourbée en arc, où le flot mugissant / sans cesse vient briser son courroux impuissant. / À l'abri des rochers son eau calme repose ; / des remparts naturels qu'à la vague il oppose / les fronts montent dans l'air comme une double tour ; / leurs bras d'un double mur en ferment le contour ; et le temple, que l'œil croyait voir sur la plage, / recule à notre approche, et s'enfuit du rivage.
Translate from Français to Anglais

Il n'utilise que des engrais naturels.
Translate from Français to Anglais

Ils sont naturels.
Translate from Français to Anglais

Le lever et le coucher du soleil sont des phénomènes naturels qui se répètent tous les jours.
Translate from Français to Anglais

Vous arrive-t-il d’acheter des produits ménagers naturels ou bio ?
Translate from Français to Anglais

Plus particulièrement, sur l’ensemble de vos achats de produits ménagers des 12 derniers mois, quelle est la part en pourcentage des produits naturels et bio ?
Translate from Français to Anglais

Savez-vous utiliser des produits ménagers naturels ?

Pour quels usages utilisez-vous des produits naturels et bio ?

A première vue, seriez-vous intéressée par cette gamme de produits naturels ?

Seriez-vous intéressé par ce mode de vente des produits naturels et bio ?

Enfin, si vous avez des remarques, suggestions ou idées à soumettre au créateur de cette activité de vente de produits naturels et bio, veuillez les indiquer ci-dessous svp.

La Russie et l'Union européenne sont des partenaires naturels et devraient développer leur coopération stratégique dans leur intérêt mutuel.

Quittez cette livrée de mélancolie et de misère qui obombre vos avantages naturels et vous inspire une injuste défiance de vous-même.

Les récifs coralliens comptent parmi les habitats naturels les plus extraordinaires de la planète.

Quand j'étais encore enfant, je regardais avec douleur l'aliénation mutuelle qui divise entre eux les fils naturels d'un même pays.

Je pense que Tom est plus beau avec ses cheveux noirs naturels qu'avec des cheveux décolorés.

Les satellites naturels font partie du système solaire.

Les chats et les souris sont des ennemis naturels.

L'Algérie et le Venezuela sont des alliés naturels.

Mon ascendant Scorpion vient sublimer les atouts naturels de mon signe Capricorne, et vient les renforcer en y ajoutant plus de force et de caractère.

Elle pourrait organiser une soirée pour échanger des idées sur l’utilisation des pigments naturels en peinture.

J'adore la nature et les gens naturels.

On pourrait discuter des avantages des tissus naturels comme le lin et le coton pour les tenues estivales.

En Kabylie, le respect des équilibres naturels est une priorité.

La biodiversité est essentielle au maintien des équilibres naturels.

Les habitats naturels doivent être préservés pour assurer la survie des espèces.

La conservation des habitats naturels est essentielle pour la survie des espèces.

Les biotopes naturels doivent être protégés des activités humaines destructrices.

Les espaces naturels doivent être protégés des activités industrielles destructrices.

L'aménagement du territoire doit tenir compte des risques naturels.

La réduction de l'étalement urbain est essentielle pour protéger les espaces naturels.

La gestion des risques naturels fait partie intégrante de la planification urbaine.

On pourrait se retrouver pour discuter des produits d’entretien naturels, c’est toujours intéressant d’échanger des astuces.

Elle aime dessiner des paysages naturels.

Les animaux sont des êtres purs et naturels.

Quelle belle chose que l'innocence animale ! Cet être pur qui s'exprime dans une amitié authentique, constante... L'absence de méchanceté... Le fait de vivre dans le présent... Les gestes naturels...

Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais