Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Français example sentences with "observé"

Learn how to use observé in a Français sentence. Over 55 hand-picked examples.

La nuit dernière, nous avons observé les étoiles depuis le toit.
Translate from Français to Anglais

Ses yeux ont observé mon expression faciale pour savoir si je lui parlais franchement.
Translate from Français to Anglais

Il faut être rameur avant de tenir le gouvernail, avoir gardé la proue et observé les vents avant de gouverner soi-même le navire.
Translate from Français to Anglais

Je suis observé.
Translate from Français to Anglais

Nous avons observé cette plante de près pendant quelques semaines.
Translate from Français to Anglais

Nous avons observé cette plante attentivement pendant quelques semaines.
Translate from Français to Anglais

Nous avons observé cette usine attentivement pendant quelques semaines.
Translate from Français to Anglais

Nous avons observé ce site industriel attentivement pendant quelques semaines.
Translate from Français to Anglais

L'honnêteté est la vertu consistant à être bon sans être observé.
Translate from Français to Anglais

Je me savais observé.
Translate from Français to Anglais

Il n'a pas observé le règlement de l'école.
Translate from Français to Anglais

Dans la relativité générale, l'effet global observé de la gravité provient d'une interaction strictement locale avec l'espace-temps courbe.
Translate from Français to Anglais

La chasseur a observé l'aspect du ciel.
Translate from Français to Anglais

Nous avons observé une osmose dans l'expérience scientifique d'aujourd'hui.
Translate from Français to Anglais

L'avez-vous observé ?
Translate from Français to Anglais

J'ai l'impression d'être observé en permanence.
Translate from Français to Anglais

J'ai observé à plusieurs reprises qu'il faisait tout pour éviter qu'ils ne se retrouvent en tête-à-tête.
Translate from Français to Anglais

Un fait mal observé est plus pernicieux qu'un mauvais raisonnement.
Translate from Français to Anglais

J'ai souvent observé au cours de ma vie que les gens qui autrement sont fiables n'ont pas le moindre scrupule contre quiconque a un emploi à offrir. On veut les mettre en place, pour voir ensuite comment on s'en débarrasse.
Translate from Français to Anglais

Elle a observé l'étranger avec méfiance.
Translate from Français to Anglais

C'est un Turc qui l'a observé pour la première fois. Il en a parlé lors d'un congrès d'astronomie.
Translate from Français to Anglais

Les anciens astronomes ont observé les constellations et leur ont donné des noms.
Translate from Français to Anglais

Je me sens observé.
Translate from Français to Anglais

La nuit dernière, nous avons observé les étoiles sur le toit.
Translate from Français to Anglais

Je t'ai observé depuis ton arrivée.
Translate from Français to Anglais

Il est moins prompt à juger les hommes depuis qu’il en a beaucoup observé, moins pressé d’établir des propositions universelles depuis qu’il a tant vu d’exceptions.
Translate from Français to Anglais

Elles n'ont pas observé le chat.
Translate from Français to Anglais

Ils ne les ont pas observé à cet Instant là.
Translate from Français to Anglais

Tom a observé l'écureuil.
Translate from Français to Anglais

Ils ont tous observé.
Translate from Français to Anglais

Elles ont toutes observé.
Translate from Français to Anglais

Tous ont observé.
Translate from Français to Anglais

Toutes ont observé.
Translate from Français to Anglais

Tom et Manon disent qu'ils ont observé les règles.
Translate from Français to Anglais

Nous avons observé l'abeille.
Translate from Français to Anglais

Vous avez observé l'abeille.
Translate from Français to Anglais

Debout derrière lui, j'ai observé des choses étonnantes.

Je n'ai aucune crainte à exprimer ce que j'ai observé.

Je l'ai observé pendant qu'il écrivait.

Ils ont observé tout ce qui était présent.

Je me demande s'ils ont observé ce qui s'est produit.

N'avez-vous pas observé ce qui s'est produit ?

N'as-tu pas observé ce qui s'est produit ?

Avez-vous observé ce qui s'est produit ?

Je l'ai observé sommeiller dans la voie.

Avez-vous bien observé si cela fonctionnait ?

Nous avons observé une minute de silence en sa mémoire.

Avez-vous bien observé si cela fonctionnait bien ?

Tout ce qu'il a observé, il l'a noté.

Il m'a observé avec ses yeux noirs.

J’ai tout observé.

Il sait qu’il est observé.

Il se sait observé.

Nous n'avons pas observé.

Je n'ai pas observé son passage dans la rue.

Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais