Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Français example sentences with "osé"

Learn how to use osé in a Français sentence. Over 66 hand-picked examples.

J'ai osé soutenir son avis.
Translate from Français to Anglais

Il a osé le lui proposer.
Translate from Français to Anglais

Je n'ai jamais osé lui parler.
Translate from Français to Anglais

As-tu osé l'appeler ?
Translate from Français to Anglais

Elle a osé marcher sur la corde raide sans filet.
Translate from Français to Anglais

Je n'ai pas encore osé lui déclarer ma flamme.
Translate from Français to Anglais

Si les Chinois sont des gens chaleureux et accueillants ? Très bonne question. À vrai dire, je ne sais pas, aucun n'a encore osé venir me parler.
Translate from Français to Anglais

Il n'a pas osé dire non à mon plan.
Translate from Français to Anglais

Lorsque je vois les photos effroyables de la Shoah, du génocide arménien ou d'autres massacres, photos souvent prises par les tortionnaires eux-mêmes, souvent seuls témoins de leurs exactions, je ne peux m'empêcher de penser à l'abjection de toutes celles que ces monstres eux-même n'ont pas osé prendre.
Translate from Français to Anglais

J'ai osé protester contre cette interdiction.
Translate from Français to Anglais

En Russie, un groupe de femmes punk s'est fait jeter en prison et se sont fait retirer leurs enfants juste parce qu'elles ont osé critiquer ce salaud de Poutine.
Translate from Français to Anglais

Il a osé rendre visite au gouverneur de l'État de New-York.
Translate from Français to Anglais

Ce spectacle est trop osé pour des adolescents.
Translate from Français to Anglais

Après la guerre de Géorgie de 2008, les États-Unis n'ont plus osé encourager un pays voisin de la Russie à entrer en guerre avec cette dernière.
Translate from Français to Anglais

Je n'ai pas osé traverser la rue pendant que le feu était rouge.
Translate from Français to Anglais

Il n'a pas osé s'en approcher.
Translate from Français to Anglais

Il a osé ne pas obéir à mon ordre.
Translate from Français to Anglais

Perso, je n'aurais pas osé.
Translate from Français to Anglais

Ainsi, même dans les mois auxquels il n'avait jamais plus osé repenser parce qu'ils avaient été trop heureux, dans ces mois où elle l'avait aimé, elle lui mentait déjà!
Translate from Français to Anglais

" Anténor, de la Grèce affrontant la furie, / a bien pu pénétrer dans les mers d'Illyrie, / a bien osé franchir ce Timave fameux / dont l'onde impétueuse, en torrents écumeux, / par sept bouches sortant et tombant des montagnes, / court d'une mer bruyante inonder les campagnes. "
Translate from Français to Anglais

Le grand chanteur kabyle Matoub Lounès a critiqué la dictature et a même osé critiquer l'islam. Mais quand il a osé parler du droit des peuples à l'autodétermination, et donc au peuple kabyle d'avoir son État, il a été assassiné par les autorités algériennes.
Translate from Français to Anglais

Personne n'a osé lui dire qu'il avait une crotte de nez sur la lèvre.
Translate from Français to Anglais

Il n'a rien osé dire.
Translate from Français to Anglais

J'ai toujours voulu la rencontrer, mais je n'ai jamais osé.
Translate from Français to Anglais

Je n'ai pas encore osé déclarer mon amour.
Translate from Français to Anglais

Thomas a écrit une lettre d'amour à Marie, mais n'a pas osé lui envoyer.
Translate from Français to Anglais

Ils ont osé me dire qu'il n'y en avait pas assez donc j'ai décidé de les submerger.
Translate from Français to Anglais

Nous n'avons pas osé lui demander.
Translate from Français to Anglais

Nous n'avons pas osé l'interrompre.

Qu'as-tu osé dire ?

Qu'avez-vous osé dire ?

Il a osé les critiquer.

Il n'a pas osé lui dire.

Il n'a pas osé broncher.

Seul quelqu'un d'expérimenté aurait osé le faire.

Nous n'avons pas osé demander à Tom.

Elle a osé lui dire.

Il a osé lui dire.

Il n'a pas osé sauter par-dessus le ruisseau.

Il n'a pas osé réagir.

Michale souriait, voulait dire quelque chose, mais n'a pas osé.

Il est certaines situations dont bénéficient seuls les gens tarés. Ils fondent leur fortune là où des hommes mieux posés et plus influents n’auraient point osé risquer la leur.

As-tu osé me mentir ?

Avez-vous osé me mentir ?

Il n’a pas osé lui demander.

Comment as-tu osé enregistrer avec ce violon mal accordé ?

C'est trop osé pour la télé, mais il y en a partout sur Internet.

Osé, le saut audacieux ; Qui hésite jamais ne gagne ; La chance est vite changeante, Le moment t'appartient.

Elle a osé entreprendre le voyage jusqu'ici.

Ton problème, c'est que tu n'as jamais osé mentir.

L'élève rebelle a osé contredire son professeur.

Tel était la force du mythe et du pouvoir de l'église, que personne n'avait osé braver l'interdit et franchir les portes sacrées de l'ascension depuis plus de quarante générations.

Il a osé me faire face dans la rue.

Je dois admettre que je n'ai pas osé à l'époque.

Avec nos yeux jeunes et bien éveillés, nous vîmes que la notion classique de la patrie, telle que nous l’avaient inculquée nos maîtres, aboutissait ici, pour le moment, à un dépouillement de la personnalité qu’on n’aurait jamais osé demander aux plus humbles domestiques.

Il n’a pas osé partir.

Tu n'as pas osé de rester.

Je l'ai croisée avec sa mère et elle n'a pas osé me saluer.

Alors que je passais ma commande chez Mcdo, il a osé me passer devant en m'écartant carrément du chemin, j'ai trouvé cela tellement irrespectueux et maladroit.

L'homme a osé insulter son voisin.

Nous avons osé dire la vérité.

Si elle n’avait pas été guidée par ce désir profond, elle n’aurait jamais osé franchir les barrières imposées par la peur.

Tu vas tout savoir. Je vais te dire ce que jusqu’ici j’ai à peine osé me dire à moi-même, lorsque j’interrogeais furtivement ma conscience à ces heures profondes de la nuit où il y a tant de ténèbres qu’il semble que Dieu ne nous voit plus.

J'avais envie de rire mais je n'ai pas osé.

Après avoir consommé leur union, elle n'a plus osé croiser son regard.

Pourquoi n’as-tu pas osé?

Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais