Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Français example sentences with "partagé"

Learn how to use partagé in a Français sentence. Over 100 hand-picked examples.

J’ai partagé l’argent avec mon pote.
Translate from Français to Anglais

Il a partagé ma joie.
Translate from Français to Anglais

J'ai partagé une chambre avec lui.
Translate from Français to Anglais

Elle a partagé le gâteau entre les deux personnes.
Translate from Français to Anglais

Il a partagé sa boite de biscuits avec tous ses amis.
Translate from Français to Anglais

Quand nous disons qu'une langue est culturellement transmise - c'est-à-dire qu'elle est apprise plutôt qu'héritée - nous voulons dire qu'elle fait partie de ce complexe entier de comportement appris et partagé que les anthropologues appellent "culture".
Translate from Français to Anglais

Nos problèmes doivent être réglés par le partenariat ; le progrès doit être partagé.
Translate from Français to Anglais

Rien au monde n'est aussi bien partagé que la raison : Chacun pense qu'il en possède suffisamment.
Translate from Français to Anglais

Mère a partagé le gâteau en trois parts.
Translate from Français to Anglais

L’astre des nuits, par sa proximité relative et le spectacle rapidement renouvelé de ses phases diverses, a tout d’abord partagé avec le Soleil l’attention des habitants de la Terre.
Translate from Français to Anglais

Le plaisir qu'on éprouve à parler de soi-même est rarement partagé.
Translate from Français to Anglais

Hier soir, j'ai partagé un taxi avec Paris Hilton.
Translate from Français to Anglais

J'ai partagé ma chambre avec Sysko.
Translate from Français to Anglais

Et tous ceux qui regardent ce soir d'au-delà nos côtes, des parlements et des palais, à ceux qui sont serrés autour des radios dans les coins perdus du monde, nos histoires sont singulières, mais notre destin est partagé et une nouvelle aube de la gouvernance étasunienne est à portée de main.
Translate from Français to Anglais

Le bonheur n'existe que quand il est partagé.
Translate from Français to Anglais

Nous avons partagé le prix du repas.
Translate from Français to Anglais

Nous avons partagé des moments joyeux et importants.
Translate from Français to Anglais

La Cour des Trois Rois, à Verdun, rappelle que trois petits-fils de Charlemagne s'y sont partagé son empire en 843.
Translate from Français to Anglais

Nous avons partagé l'argent entre nous.
Translate from Français to Anglais

Il a partagé sa soupe avec moi.
Translate from Français to Anglais

Tom et Marie ont partagé un parapluie, mais il n'était pas assez large et ils ont tous les deux été mouillés.
Translate from Français to Anglais

Rien au monde n'est aussi équitablement partagé que l'entendement, car chacun pense en avoir suffisamment.
Translate from Français to Anglais

Dieu soit remercié de ne pas avoir équitablement partagé la raison !
Translate from Français to Anglais

Le Bon Dieu n'a malheureusement pas équitablement partagé la raison.
Translate from Français to Anglais

Les voleurs se sont partagé le butin.
Translate from Français to Anglais

Ils ont partagé l'argent.
Translate from Français to Anglais

Elles ont partagé l'argent.
Translate from Français to Anglais

Mon grand frère a partagé son gâteau avec moi.
Translate from Français to Anglais

De combien de personnes avez-vous partagé la couche ?
Translate from Français to Anglais

On présente un code culturel partagé qui forme l'identité culturelle de la communauté.
Translate from Français to Anglais

Tout entier aux pures émotions d’un amour que rien ne semblait devoir traverser, d’un amour éprouvé et partagé depuis l’enfance par la femme qui m’était destinée, je n’accordais que des regards fort distraits à tout ce qui n’était pas Marie.

Un problème partagé est réduit de moitié.

Bonheur partagé revient multiplié, peine partagée revient à moitié.

Le sentiment est partagé.

Nous avons tout partagé.

Nous avons partagé des idées.

Ils se sont partagé ses vêtements.

Elles se sont partagé ses vêtements.

Elles se sont partagé ses habits.

Ils se sont partagé ses habits.

Sami a gagné à la loterie mais n'a rien partagé avec Layla.

Le champ de gaz naturel de South Pars / North Dome, partagé entre l'Iran et le Qatar, a plus de réserves récupérables que tous les autres gisements de gaz combinés, et le monde se dirige donc vers la guerre pour voler des trillions de dollars.

Sami a partagé son histoire sur internet.

" Le peuple partagé s'échauffe en longs débats, / quand, de la citadelle arrivant à grands pas, / Laocoon, qu'entoure une foule nombreuse, / de loin s'écrie: 'O Troie ! ô ville malheureuse ! / citoyens insensés, dit-il, que faites-vous ? / Croyez-vous qu'en effet les Grecs soient loin de nous, / que même leurs présents soient exempts d'artifice ? / Ignorez-vous leur fourbe ? Ignorez-vous Ulysse ? ' "

Mary a partagé son déjeuner avec moi.

Ils se sont partagé le pays, chaque clan a pris la part qui lui revenait, restait un champ qui est 'amagour'.

Tom et Mary ont partagé l'argent entre eux.

Nous avons partagé nos billes.

Nous avions partagé nos billes.

Nous eûmes partagé nos billes.

Nous aurons partagé nos billes.

Nous aurions partagé nos billes.

Mon cœur est partagé, je ne sais pas que choisir.

Nous avons partagé dix dollars entre nous cinq.

Merci de l'avoir partagé.

Il a partagé les pommes entre nous cinq.

Les voleurs ont partagé leur butin.

Nous avons partagé les profits de manière égale.

La poétesse amoureuse a écrit un long poème qui a pour thème non pas la nature ou alors tout ce qui lui ressemble mais sur celui avec qui elle a partagé sa vie, sa moitié, celui à qui elle a prononcé le mot « OUI » quand il a demandé sa main.

Les participants ont partagé un moment de convivialité et de bonne humeur.

Merci de me l'avoir partagé.

Je suis partagé au sujet de l'itinéraire que mon frère a établi pour notre voyage à l'étranger.

Sony Pictures a partagé une nouvelle séquence vidéo de sa prochaine superproduction.

Voici notre poste de travail partagé.

Ceci est notre poste de travail partagé.

C'est notre poste de travail partagé.

Une joie partagée est une double joie, un chagrin partagé est un demi-chagrin.

Ils l'ont partagé.

Elles l'ont partagé.

Il l'a partagé.

Elle l'a partagé.

Avez-vous déjà partagé des aiguilles lorsque vous utilisiez des drogues intraveineuses ?

As-tu déjà partagé des aiguilles lorsque tu as utilisé des drogues intraveineuses ?

On a partagé l'addition.

Ils ont partagé la note équitablement.

Elle a partagé son déjeuner avec moi.

C'est un plaisir partagé.

Ils lui ont partagé.

Vous leur avez partagé ça exprès.

Vous nous l'avez partagé.

Elle vous l'a partagé.

Stefan n'a partagé ses informations sur aucun site.

J'ai partagé une pizza avec Tom.

Elle nous l'a partagé.

Un mets partagé avec des amis proches a vraiment meilleur goût.

Ils l'ont partagé entre eux.

Le fardeau, nous l'avons partagé.

Votre cœur est partagé, vous êtes dans l'incapacité de décider avec qui partir.

Ils ont tant partagé ensemble, à la fin, il l'a trahi.

Je pensais pas qu'on était aussi nombreux à être nés un 1 janvier, je pensais que ma date de naissance n'était pas partagé par autant de monde, ça me surprend beaucoup.

Je l'ai partagé.

Avec qui as-tu partagé ta boutique ?

Ils ont partagé des pensées.

Le rire partagé est un lien qui unit les cœurs.

Il vous l'a partagé.

S’il avait partagé ses provisions, il aurait pu apaiser la détresse de cette famille affamée.

Kaci a partagé ta publication.

Kaci a partagé votre publication.

Vous n'avez pas encore partagé leur argent ?

Il te l'a partagé.

Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais