Learn how to use paru in a Français sentence. Over 32 hand-picked examples.
L'idée de la patrie m'a paru toujours étroite, bornée et d'une stupidité féroce.
Translate from Français to Anglais
L'article est paru à l'occasion du sommet.
Translate from Français to Anglais
La magnificence et la galanterie n’ont jamais paru en France avec tant d’éclat que dans les dernières années du règne de Henri second.
Translate from Français to Anglais
L'histoire de la jeune fille a paru dans les nouvelles.
Translate from Français to Anglais
Est-il possible de réaliser 70 copies de votre rapport paru dans « Le Réseau » de novembre et de les distribuer à nos agents ?
Translate from Français to Anglais
Dans son livre récemment paru, l’auteure fait l’éloge de la langue française.
Translate from Français to Anglais
Ça m'a paru étrange qu'il ne vienne pas.
Translate from Français to Anglais
Elle n'a pas paru à la boum, mais personne n'en sait la raison.
Translate from Français to Anglais
Schleyer et Zamenhof avaient une autre image du monde. Monde dans lequel tous les êtres humains sont égaux, unis par un aspect culturel unique, la langue. Est-ce un monde utopique? Peut-être, mais on ne peut pas ne pas l'apprécier, chaque fois que nous entendons ou lisons un article paru en volapük ou en espéranto.
Translate from Français to Anglais
Il n'a pas paru à la fête, hier soir.
Translate from Français to Anglais
Cette notice reprend un texte paru en 1891.
Translate from Français to Anglais
Quelque chose m'a paru étrange.
Translate from Français to Anglais
Les téléphones intelligents auraient paru être la science-fiction, il y a dix ans de ça.
Translate from Français to Anglais
Ça a paru aider.
Translate from Français to Anglais
Ça aurait paru bien plus amusant si ça ne lui était pas arrivée à elle.
Translate from Français to Anglais
Finalement le nouveau roman est paru.
Translate from Français to Anglais
" Sinon vainqueur insulte aux désastres de Troie. / Triomphant au milieu de nos murs enflammés, / un monstre affreux vomit des bataillons armés : / et, tandis que ses flancs enfantent leurs cohortes, / des milliers d'ennemis, se pressant sous nos portes, / fondent sur nos remparts à flots plus débordés / qu'ils n'ont jamais paru dans nos champs inondés. "
Translate from Français to Anglais
Tom n'a pas paru si occupé.
Translate from Français to Anglais
Il m'a paru plutôt sympa.
Translate from Français to Anglais
Longtemps après que le chirurgien des pauvres de la paroisse l’eut introduit dans ce monde de douleur, on doutait encore si le pauvre enfant vivrait assez pour porter un nom quelconque : s’il eût succombé, il est plus que probable que ces mémoires n’eussent jamais paru, ou bien, ne contenant que quelques pages, ils auraient eu l’inestimable mérite d’être le modèle de biographie le plus concis et le plus exact qu’aucune époque ou aucun pays ait jamais produit.
Translate from Français to Anglais
Mon dessert m'a paru bizarre.
Translate from Français to Anglais
Avez-vous lu cet article paru aujourd'hui ?
Translate from Français to Anglais
Son livre est paru l'an dernier.
Translate from Français to Anglais
Suite à votre article paru dans l’édition du 3 août, je souhaiterais apporter certaines précisions susceptibles d’intéresser vos lecteurs.
Translate from Français to Anglais
Ça m'a paru bizarre que la porte soit ouverte quand je suis rentré.
Translate from Français to Anglais
L'idée m'a paru absurde.
Translate from Français to Anglais
Ça m'a paru étrange, à vrai dire.
Prescrire aux autres des règles de bonheur m'a toujours paru très absurde, et exiger qu'on les suive, très tyrannique.
Je demandai à Montésinos s’il les connaissait ; il me répondit que non, mais qu’il imaginait que ce devaient être de grandes dames enchantées, qui avaient paru depuis peu de jours dans ces prairies. Il ajouta que je ne devais point m’en étonner, puisqu’il y avait en cet endroit bien d’autres dames, des siècles passés et présents, enchantées sous d’étranges et diverses figures.
Il m'a paru très compliqué.
Il ne lui a pas paru facile au début.
Marie n'a pas paru surprise quand je lui en ai parlé.