Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Français example sentences with "passants"

Learn how to use passants in a Français sentence. Over 63 hand-picked examples.

Il jeta un regard bref aux passants.
Translate from Français to Anglais

J'aimerais que les passants arrêtent de jeter leurs canettes vides et autres ordures sur le sentier de montagne.
Translate from Français to Anglais

À l'époque, les bicyclettes commençaient à être populaires et, ici et là, il y avait de mauvais débutants qui renversaient les passants et défonçaient leurs clôtures.
Translate from Français to Anglais

J'aimais tant la dispute, que j'arrêtais les passants, connus ou inconnus, pour leur proposer des arguments.
Translate from Français to Anglais

Ma mère distribue souvent des tartes aux passants.
Translate from Français to Anglais

L'explosion a tué plusieurs passants.
Translate from Français to Anglais

J’injuriais les passants.
Translate from Français to Anglais

Je provoquais les passants.
Translate from Français to Anglais

Je faisais des crocs-en-jambe aux passants.
Translate from Français to Anglais

J'arrêtais les passants.
Translate from Français to Anglais

Tu arrêtais les passants.
Translate from Français to Anglais

J’ai arrêté les passants.
Translate from Français to Anglais

Tu faisais des crocs-en-jambe aux passants.
Translate from Français to Anglais

Il arrêtait les passants.
Translate from Français to Anglais

Tom arrêtait les passants.
Translate from Français to Anglais

Elle arrêtait les passants.
Translate from Français to Anglais

Marie arrêtait les passants.
Translate from Français to Anglais

Nous arrêtions les passants.
Translate from Français to Anglais

Vous arrêtiez les passants.
Translate from Français to Anglais

Ils arrêtaient les passants.
Translate from Français to Anglais

Elles arrêtaient les passants.
Translate from Français to Anglais

Tu as arrêté les passants.
Translate from Français to Anglais

Il a arrêté les passants.
Translate from Français to Anglais

Tom a arrêté les passants.
Translate from Français to Anglais

Elle a arrêté les passants.
Translate from Français to Anglais

Marie a arrêté les passants.
Translate from Français to Anglais

Nous avons arrêté les passants.
Translate from Français to Anglais

Vous avez arrêté les passants.
Translate from Français to Anglais

Ils ont arrêté les passants.
Translate from Français to Anglais

Elles ont arrêté les passants.
Translate from Français to Anglais

Un condamné à mort ! criaient les passants en courant vers la voiture. À travers le nuage qui me semblait s’être interposé entre les choses et moi, je distinguai deux jeunes filles qui me suivaient avec des yeux avides. « Bon, dit la plus jeune en battant des mains, ce sera dans six semaines ! »
Translate from Français to Anglais

J’avançai en tremblant sur les planches mal jointes, regardant à distance cette cloche si fameuse parmi les enfants et le peuple de Paris, et ne remarquant pas sans effroi que les auvents couverts d’ardoises qui entourent le clocher de leurs plans inclinés étaient au niveau de mes pieds. Dans les intervalles, je voyais, en quelque sorte à vol d’oiseau, la place du Parvis-Notre-Dame, et les passants comme des fourmis.
Translate from Français to Anglais

Lui, tout le monde l'arrête, les passants le saluent, le photographient avec leurs portables.
Translate from Français to Anglais

Sous les arbres des boulevards, dans une obscurité mystérieuse, les passants plus rares erraient, à peine reconnaissables.
Translate from Français to Anglais

Les passants râlent.
Translate from Français to Anglais

Les passants passent et repassent.
Translate from Français to Anglais

Il tirait de ses talents quelques sous de passants généreux.

La mendiante suscite l'apitoiement des passants.

Il apostrophe les passants.

Les passants sont apostrophés par ce drôle d'individu.

Arrête, les passants vont nous remarquer.

Les passants n'étaient pas pressés, ils marchaient à leur aise.

Il interrogea les passants à notre sujet.

Il y avait dans tous les carrefours des armureries en plein travail, on fabriquait des fusils sous les yeux des passants qui battaient des mains..

Les passants rient.

Les passants rigolent.

Il dérange les passants.

Il gêne les passants.

Arrête de racketter les passants.

Elle dansait au son d'un tambour de basque, avant de dire la bonne aventure aux passants.

Les passants dévisageaient David.

Tu as demandé aux passants après moi.

Les bouffonneries du mime ont diverti les passants.

Tu as demandé aux passants après nous.

Les passants ont demandé après moi.

J'ai croisé des passants qui se dirigeaient vers la ville.

La musique des rues résonne dans les cœurs des passants.

Le chien agressif aboie sur les passants.

Le mendiant caimande quelques pièces aux passants.

Elle a interrogé les voisins, les habitants, les commerçants et les passants.

L’odeur de la pâtisserie allèche les passants.

Les passants s’agglutinent devant la vitrine animée.

Au marché, on peut entendre le cliquetis des balances et le marchand qui appelle les passants à goûter ses produits.

Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais