Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Français example sentences with "personnellement"

Learn how to use personnellement in a Français sentence. Over 96 hand-picked examples.

Personnellement, je pense que cela ne fait aucune différence, quiconque gagne l'élection.
Translate from Français to Anglais

Je n'ai personnellement jamais vu d'OVNI.
Translate from Français to Anglais

J'ai, personnellement, avant d'être employé par cette société, parlé sans détour à la hiérarchie.
Translate from Français to Anglais

Elle a dit que ça ne lui plaisait, mais personnellement je pense que c'est très bien.
Translate from Français to Anglais

Le suicide, c'est une vengeance personnelle, et moi, personnellement, je ne m'en veux pas.
Translate from Français to Anglais

J'ai entendu parler de lui, mais je ne le connais pas personnellement.
Translate from Français to Anglais

Personnellement, je préférerais rester chez moi.
Translate from Français to Anglais

S'il lui arrive le moindre mal, je vous tiendrai personnellement responsable.
Translate from Français to Anglais

Je n'aurais pas cru que le président répondrait personnellement à ma lettre.
Translate from Français to Anglais

La manière dont tu structures ton récit est peu habile, personnellement j'aurais parlé de ceci avant de parler de cela.
Translate from Français to Anglais

J'ai entendu parler de lui mais je ne le connais pas personnellement.
Translate from Français to Anglais

Le chef de la succursale s'impliqua personnellement dans l'affaire.
Translate from Français to Anglais

Ne le prends pas personnellement.
Translate from Français to Anglais

Le connaissez-vous personnellement ?
Translate from Français to Anglais

Le connais-tu personnellement ?
Translate from Français to Anglais

Personnellement, je ne peux pas accepter son offre.
Translate from Français to Anglais

Personnellement, je trouve que les épagneuls sont des créatures extrêmement mignonnes. Et vous ?
Translate from Français to Anglais

J'ai personnellement plus de plaisir à comprendre les hommes qu'à les juger.
Translate from Français to Anglais

J'aimerais bien prendre part personnellement à la partie.
Translate from Français to Anglais

Vous pouvez choisir n'importe quel nom qui vous plaise pour les deux types de gouvernement. J'appelle personnellement le type de gouvernement qui peut être démis « démocratie » et l'autre « tyrannie ».
Translate from Français to Anglais

Ne le prends pas personnellement !
Translate from Français to Anglais

Ne le prenez pas personnellement !
Translate from Français to Anglais

Je peux vous l'assurer personnellement.
Translate from Français to Anglais

Je peux te l'assurer personnellement.
Translate from Français to Anglais

Je peux personnellement vous en assurer.
Translate from Français to Anglais

Je peux personnellement t'en assurer.
Translate from Français to Anglais

Je ne le prends pas personnellement.
Translate from Français to Anglais

Il m'a invité personnellement.
Translate from Français to Anglais

Il m'a invitée personnellement.
Translate from Français to Anglais

Je considère personnellement la mort d'un artiste comme Lou Reed tragique.
Translate from Français to Anglais

Je m'en occupe personnellement.
Translate from Français to Anglais

Je m'en suis occupé personnellement.
Translate from Français to Anglais

Ne le prenez pas personnellement.
Translate from Français to Anglais

Il veut te parler personnellement.
Translate from Français to Anglais

Je vous dis que je suis personnellement opposé à l'avortement.
Translate from Français to Anglais

Je veux te remercier personnellement.
Translate from Français to Anglais

Je connaissais Tom personnellement.
Translate from Français to Anglais

Personnellement, je ne pense pas que cela soit un problème.

Arrête de prendre les choses personnellement.

Je crois personnellement que vous avez raison.

Je crois personnellement que tu as raison.

Elle a dit qu'elle ne l'aimait pas, mais personnellement je pensais qu'il avait très bon goût.

Je connais Tom personnellement.

Personnellement, je pense que vous avez raison.

Personnellement, je pense que tu as raison.

C'est confidentiel, je ne peux le dire qu'à lui, personnellement.

Il faut d'urgence que je vous parle personnellement.

Je ne croirai cette version des événements que si Tom me la confirme personnellement.

Il faut que je vous parle personnellement.

Personnellement, j'aurais préféré le larguer en mère, mais le chef a dit qu'il fallait le ramener.

Est-ce que tu connais Tom personnellement ?

Je connais personnellement Tom Jackson.

J'y veillerai personnellement.

Personnellement, je ne vois pas de problème à la vantardise, si vous pouvez assurer derrière.

Pour ma part, je ne pense pas que ce soit correct et c'est ce qui me dérange personnellement.

Je ne le connais pas personnellement.

Je ne la connais pas personnellement.

La connais-tu personnellement ?

Ce n'est pas ce que je pense personnellement ; je ne fais que traduire.

Je ne le prendrais pas personnellement.

Madame Martin, pouvez-vous me communiquer vos coordonnées téléphoniques, je m’en occupe personnellement, je vous recontacte dès cet après-midi.

Personnellement, je ne le ferai pas.

Personnellement, je m'en souviendrais.

Tu connais Tom personnellement ?

Je le connais personnellement.

Maintenant, personnellement je ne crois plus personne.

Personnellement, je désapprouve ces idées.

« Vous a-t-on déjà dit que vous ressembliez à Tom Cruise ? » « Ah, les gens me le disent parfois, mais personnellement je ne pense pas que nous nous ressemblions du tout. »

Nous ne nous sommes jamais connus personnellement, mais nous étions de bons amis.

Je voulais seulement vous remercier personnellement.

Essaie de ne pas le prendre personnellement.

Je m'en occuperai personnellement.

Personnellement, je n'en étais pas fan.

Personnellement, ce qui me manque, c'est du travail.

Personnellement, ce qui me manque, c'est un peu d'amour.

J'ai été personnellement surpris d'apprendre que très peu d'activistes du Hamas connaîssent l'hébreu.

Personnellement, je ne jeûne pas.

Personnellement, je préfère les œufs en chocolat aux œufs colorés de poule.

Personnellement, je n'aime pas ça.

On ne peut pas être impartial si l'on est impliqué personnellement.

Personnellement, je pense que c'est un tas d'âneries.

Personnellement, je refuse de porter le voile.

Au Portugal, incommoder ses voisins est un objectif quotidien. Lorsqu’ils ne peuvent pas s’en charger personnellement, ils missionnent leurs chiens hystérisés, à cette fin.

Je voulais vous remercier personnellement.

Je voulais te remercier personnellement.

Je voulais personnellement dire « merci ».

Je voulais dire « merci » personnellement.

Personnellement, je n'aime pas les points d'exclamation.

Personnellement, je ne suis pas fan des points d’exclamation.

Personnellement, je ne comprends pas.

Personnellement, je ne comprends rien.

Personnellement, je n’ai rien compris.

« Je préférerais vivre en enfer plutôt qu'aux États-Unis d'Amérique du Nord. » « Intéressant. Moi, personnellement, je ne voudrais pas aller en enfer, quelque terribles que soient les États-Unis. »

« Je préférerais vivre en enfer plutôt qu'en Amérique. » « Intéressant. Personnellement, je ne voudrais pas aller en Enfer, même si l'Amérique est un pays horrible. »

Je ne l'ai pas rencontré personnellement, mais je le connais.

Je ne l'ai certes pas rencontré personnellement, mais bien sûr, je le connais.

Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais