Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Français example sentences with "qualifié"

Learn how to use qualifié in a Français sentence. Over 41 hand-picked examples.

Jones est très qualifié pour ce travail.
Translate from Français to Anglais

Il n'est pas qualifié pour ce poste.
Translate from Français to Anglais

Il n'est pas plus qualifié qu'elle pour ce poste.
Translate from Français to Anglais

Il est, sans conteste, le plus qualifié pour ce travail.
Translate from Français to Anglais

L'Italie a qualifié la diffusion récente de notes de services et de documents diplomatiques américains par WikiLeaks de « 11 septembre diplomatique ».
Translate from Français to Anglais

Il n'est pas moins qualifié qu'elle pour le poste.
Translate from Français to Anglais

Le travail non qualifié est mal payé.
Translate from Français to Anglais

Le Guatemala fut un temps qualifié de république bananière.
Translate from Français to Anglais

Pensez-vous que je sois qualifié pour cet emploi ?
Translate from Français to Anglais

Je ne suis pas qualifié pour faire ce travail.
Translate from Français to Anglais

Je doute qu'il soit assez qualifié pour gérer une telle équipe!
Translate from Français to Anglais

Je crois qu'il est très qualifié pour faire le travail.
Translate from Français to Anglais

Si l'on privait un chien de sommeil pendant plusieurs jours, cela serait qualifié de torture cruelle même par Rumsfeld. Cependant, et selon ce dernier et ses compagnons néoconservateurs, les traitements cruels qu'ont subis des milliers de prisonniers dans des prisons de l'armée américaine ne sont que des "techniques d'interrogatoire renforcées".
Translate from Français to Anglais

Tom n'est pas qualifié pour enseigner au lycée.
Translate from Français to Anglais

Dan est un enquêteur professionnel hautement qualifié.
Translate from Français to Anglais

Je crois qu'un pays raciste, colonialiste et qui, en plus, est en train de construire un mur de séparation d'un autre âge, pourrait être qualifié de tout, sauf de démocratique.
Translate from Français to Anglais

Ils le considèrent comme un employé hautement qualifié.
Translate from Français to Anglais

Ils m'ont dit que j'étais sur-qualifié pour ce travail.
Translate from Français to Anglais

Tom n'est pas qualifié pour ce travail.
Translate from Français to Anglais

Je ne suis pas qualifié pour ce stage.
Translate from Français to Anglais

Je ne suis pas qualifié pour faire ça.
Translate from Français to Anglais

Vous n'êtes pas qualifié pour ce travail.
Translate from Français to Anglais

Je me suis qualifié pour la finale européenne à Berlin.
Translate from Français to Anglais

Si le plus important est de faire semblant que l'on sait ce qu'on fait, alors il est tout qualifié pour le job.
Translate from Français to Anglais

Vous n'êtes pas plus qualifié qu'eux pour enseigner ce sujet.
Translate from Français to Anglais

Tom est qualifié.
Translate from Français to Anglais

Cet événement peut être qualifié de nouveau jalon de la coopération en matière d'échange d'informations entre la Chine et le Kazakhstan.
Translate from Français to Anglais

Certains ont qualifié l'altruisme d'égoïsme au nom des autres.
Translate from Français to Anglais

C'est de rats que Kadhafi a qualifié les rebelles et non pas de mulots comme tu l'as écrit.
Translate from Français to Anglais

Le fonctionnaire a été qualifié de voleur.
Translate from Français to Anglais

Le match de Championnat du Monde FIDE 2020, reporté en raison de la pandémie de coronavirus (COVID-19), aura désormais lieu du 26 novembre au 16 décembre 2021, en même temps que l'Exposition universelle de Dubaï, aux Émirats arabes unis, entre le champion en titre Magnus Carlsen et son challenger Ian Nepomniachtchi, qualifié via le tournoi des Candidats 2020.

Et vous êtes un travailleur non qualifié.

Il a qualifié l'islam d'une religion ridicule.

En guise d'hommage spontané à sa mort, certains simples citoyens l'ont qualifié en français ou en yiddish de « Mensch », c'est à dire de « type bien ».

Je suis un professionnel hautement qualifié.

Nous aurions dû embaucher quelqu'un de plus qualifié.

Nous devons trouver quelqu'un de plus qualifié.

Ils ont qualifié celui qui l'a tué de monstre.

Tom n'est sûrement pas qualifié.

Le Comité central a qualifié Tom de contre-révolutionnaire.

Il a qualifié la politique tarifaire du président de « très stupide » : une insulte en apparence, mais que chercheurs et économistes considèrent comme une description factuelle.

Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais